Выражение фанера над парижем. Откуда взялось выражение «Как фанера над Парижем» и что оно означает

Выражение фанера над парижем. Откуда взялось выражение «Как фанера над Парижем» и что оно означает

Откуда взялось выражение «Как фанера над Парижем» и что оно означает

Приветствую вас, друзья!

Я часто задумываюсь о том, откуда в нашу речь пришло то или иное крылатое выражение. Ведь зачастую мы даже не знаем, почему именно так говорим, но зато понимаем, что означает это выражение. Мы уже разбирали возникновение некоторых выражений, таких как:

Пролетел, как фанера над Парижем

Сегодня я задумалась о том, откуда пошло выражение «как фанера над Парижем». Над происхождением этого выражения спорят до сих пор. Существует несколько предположений, и все они не очень убедительны, но имеют право на существование. Начнем по порядку.

Вариант первый

Популярной и сомнительной является версия, что когда французский авиатор Огюст Фаньер совершал полет над Парижем, а это происходило в 1908 году, то он разбился об Эйфелеву башню. Спустя некоторое время революционер Мартов писал в «Искре», что режиму царя скоро придет конец, он «пролетит» так же скоро, как Фаньер над Парижем. Однако позже фраза была искажена общественностью, поэтому и получилась данная фраза.

Здесь, конечно, можно поспорить, так как это похоже на чью-то буйную фантазию:

  1. Никаких аварий, при которых бы вблизи Эйфелевой башни разбивались воздухоплавательные аппараты, в исторических хрониках не упоминается.
  2. Ни на одном интернет-ресурсе нет информации об Огюсте Фаньере. Следовательно, само существование этого человека можно поставить под сомнение.
  3. «Искру» не выпускали в год, когда якобы произошла катастрофа.

Вариант второй

В этой версии упоминается та же авария, но про того, кто управлял средством, ничего не говорится, однако указывается, как назывался сам дирижабль – «Фленер». Это также можно опровергнуть.

  1. Как было изложено выше, аварийных полетов вблизи башни не было.
  2. «Фленера» как средства воздухоплавания не существовало.
  3. Трансформировать эти слова просто нереально.

Переходим к третьему варианту

Это предположение не так безнадежно, как два предыдущих. Когда-то Францией руководил президент Арман Фальер, уделявший огромное внимание тому, чтобы авиация развивалась. Правил он как раз в эти годы. В 1909 году произошло открытие международной авиационной выставки, тогда газеты опубликовали карикатуру, на которой был изображен президент на терпящем крушение аэроплане, а позади него — Эйфелева башня. Карикатуру постоянно перепечатывали, а российскими либералами было высказано сравнение царского строя с пролетающим над Парижем Фальером. Так как эту фразу передавали из уст в уста, то вместо Фальера вполне могла получиться «фанера».

Эта версия вполне может показаться реалистичной, однако возникают некоторые сомнения.

  1. Неужели имеющаяся карикатура могла так затронуть российское общество? Да и многие ли в России хоть раз слышали о Фальере?
  2. После появления карикатуры была масса более неудачных экспериментов, поэтому странно, что этот миф мог так засесть в головах людей. Например, если рассматривать падение царя, вот уж кто реально остался «в пролете». Если подумать, то в истории много разных моментов, где сильные мира сего явно «пролетали».
  3. Нигде нет информации о том, что рисунок действительно перепечатывался газетами в России.
  4. Если бы революционно настроенные россияне и сравнивали полет французского президента с режимом царя, то это бы делалось лишь в тех источниках, которые были запрещенными, а их выпуски были минимальны. Так откуда тогда такая популярность выражения?
Читать еще:  Проблема смысла жизни примеры из литературы. Сочинение: «Почему важно иметь цель в жизни

Ну и еще один вариант

Исходя из того, что выражение появилось в 70-х годах прошлого века, истоки его стоит искать в не столь далеком прошлом. Если исходить из первых трех вариантов, то происхождение выражения следует искать именно в Париже, если же обратиться к смыслу фразы, то не в самом Париже, а мимолетом облетая его.

Так вот, еще одна версия гласит следующее. Если вспомнить 70-е годы, то телевизионные экраны постоянно демонстрировали историю воздухоплавания. Франция – страна, которая относилась к первооткрывателям в этой области. И многие видели фильм о том, как над Парижем неуверенно пролетает «фанера» – аэроплан.

Эта версия является более достоверной, потому что многие люди с восторгом наблюдали за авиационными разработками, а неуклюжий аэроплан вполне мог стать причиной появления такой фразы.

Надеюсь, эта статья была вам интересна. До новых встреч!

Как фанера над Парижем.

Общеизвестно ироничное выражение ”пролететь, как фанера над Парижем”, но лишь немногие знают, что не настолько оно и шутливое, и связано с конкретным историческим событием. В центре его оказался некто Огюст Фаньер — человек, на самом деле никогда не существовавший, выдуманный персонаж, если можно так сказать. Вся эта история очень запутана и полна противоречий от начала до конца. Но суть ее сводится к тому, будто бы авиатор-неудачник, совершая свой роковой полет, врезался в Эйфелеву башню, а происходило это на глазах у тысяч изумленных жителей французской столицы. Но все это выдумка, никакой авиакатастрофы в Париже в 1908 году не было, а сам Огюст Фаньер-авиатор никогда не существовал.

Реальные корни рождения мифа.

В 1909 году многие газеты Франции напечатали карикатурное изображение, на котором был запечатлен тогдашний президент республики Арман Фальер, восседавший на аэроплане, пикировавшем вниз. Связано это было с увлечением Фальера только-только зарождавшейся авиацией и его постоянными попытками внедрения и развития ее во Франции. За это на президента постоянно сыпалась едкая критика, а самого его считали безумцем. Дело в том, что прошло всего 7 лет с тех пор, как братья Райт впервые поднялись в воздух на своем планере, и в то время в аэропланы еще мало кто верил, будущее видели за дирижаблями. А Огюст Фаньер – французкий авиатор (выдуманный) – стал прообразом Армана Фальера – президента. Так откуда же взялась “фанера”, пролетающая над Парижем? Исходя из вышеизложенного, становится понятным, кто на самом деле этот мифический Огюст Фаньер, но это ничего не объясняет по поводу фанеры, хотя многие считают это игрой слов: Фаньер – фанера. Но в действительности все намного проще: выражение это было взято из французских газет начала XX века, долго и дотошно рассказывавших о полете над Парижем роскошного дирижабля-красавца под названием Fallier (“Фланер”).

Читать еще:  Ассимиляция народов в России: татары спасут страну. Особенности языковой и этнической ассимиляции украинцев

Из французских газет статьи эти перекочевали в русские, до революции 1917 года в России живо интересовались всем, что происходило во Франции, в частности – в ее столице. А русские известны своей склонностью коверкать слова, взятые из других языков, так “Фланер”, пролетавший над Парижем, превратился в более привычную для нашего языка фанеру. Вот так на первый взгляд простое крылатое выражение имеет целую историю, которая зарождалась давным-давно. Это в очередной раз доказывает то, что человек по природе своей любит все изменять, чтобы выглядело краше. Зато вследствие этого в нашем диалекте существует всем известное выражение «пролетел, как фанера над Парижем».

Как фанера над Парижем: трагическая история выражения

«Лететь, как фанера над Парижем» — терпеть грандиозную неудачу. Выражение довольно молодое, возникло оно в конце XIX века. Но, несмотря на его молодость, определить источник, который подарил миру «фанерный» фразеологизм, сложно.

Главная теория — жуткая катастрофа. Однако не всё в этой гипотезе ясно. Какие аргументы приводят противники и защитники этой теории, и сколько версий происхождения фразы на самом деле существует?

Трагедия Фаньера

Жил-был в Париже французский авиатор по фамилии Фаньер. Его главной страстью была сборка странных летательных аппаратов. В 1908 году один такой «самолёт» врезался в Эйфелеву башню. Сам Фаньер был на борту и погиб. Меньшевики превратили фамилию авиатора в имя нарицательное и использовали в своих целях. «Царский режим летит, словно Фаньер над Парижем», — говорили революционеры.

В подлинности теории заставляют сомневаться несколько фактов. Во-первых, в официальных архивах авиатора с фамилией Фаньер нет. Во-вторых, в начале XX века жутких катастроф с участием Эйфелевой башни зарегистрировано не было.

Читать еще:  Абрамов писатель биография кратко. Федор абрамов краткая биография и интересные факты

Не самолёт, а дирижабль?

Другая теория также говорит о катастрофе, но уже целого дирижабля. Согласно этой версии, в небе Парижа потерпел крушение аппарат «Фленер». Газеты подхватили сообщение о трагедии, и название дирижабля стало нарицательным. Позже фраза попала и в русскую речь.

Дирижабли начала XX века, можно сказать, были на счету. Все катастрофы, которые когда-либо случались с участием этих аппаратов, история помнит. Например, в документах и газетах зарегистрировано падение «Гиденбурга», «Акрона», «Мейкона». Никакого «Фленера» никогда в помине не было. Советский Союз, кстати, к середине XX века был одной из передовых стран дирижаблестроения.

Никакого крушения не было

Третья версия говорит о том, что крушение потерпел не летательный аппарат, а репутация Армана Фальера — президента Франции. Политик был влюблён в авиацию и тратил на развитие отрасли огромные деньги. В 1909 году с его помощью открылась первая международная авиационная выставка. Газеты восприняли это событие с юмором, присущим жёлтой прессе. На следующий день издания напечатали карикатуры, на которых Фальер был изображён верхом на горящем самолёте из фанеры.

Инициативу подхватили русские газеты. Фальер, которые стал впоследствии «фанерой», прославился в России как символ гибели царского режима. Версия, хоть и основана на реальных событиях, имеет массу неточностей. Почему, например, карикатура во французских газетах настолько заинтересовала русские революционно настроенные издания, которые в то время были ещё и подпольными?

Не фанера, а анекдот

Если выражение не имеет никакого отношения к реальной авиации, возможно, истоки лучше искать в другом месте. Например, в советских анекдотах. Вполне вероятно, что фраза действительно произошла от знаменитого и популярного в середине XX века анекдота?

Обычный вечер в колхозе. Рабочие пришли на собрание. Председатель сообщает дурные вести:
— Половодье полностью погубило наши посевы…
Его речь прерывает бормотание старичка в углу:
— Фанеру надо бы… фанеру…
— Корм закончился, скот голодает…
— Фанеру бы… фанеру…
— Коровы дают меньше молока…
— Ой, фанеру надо…
— Михалыч, старый ты хрыч! Зачем тебе фанера?
— Я из фанеры ероплан сделаю и улечу в Парыж!

Вполне возможно, что выражение родилось благодаря авиации, но не имеет отношения к катастрофам. Франция — пионер воздухоплавания. Лететь на фанере — значит, лететь на самолёте из авиационной фанеры. И, скорее всего, такие аппараты довольно часто падали.

Источники:

http://nash-sekret.ru/otkuda-poshlo-vyrazhenie-kak-fanera-nad-parizhem.html
http://pikabu.ru/story/kak_fanera_nad_parizhem_5075257
http://www.factroom.ru/istoriya/kak-fanera-nad-parizhem-tragicheskaya-istoriya-vyrazheniya

0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии