1 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Скандинавские женские имена и их значение. Шведские женские имена: список и значения Женские имена нордов

Женские имена скандинавского происхождения

Далекое прошлое крепко связывает историю нашей отчизны со скандинавскими женскими именами. Их звучность, строгость и особое обаяние отсылают к погруженной в седину времен эпохе становления российской государственности, воскресают образы первых правителей и правительниц земли Русской. Некоторые скандинавские женские имена популярны в нашей стране и сейчас.

Регионы Скандинавии на карте

Скандинавия – это регион на севере Европы, включающий в себя три страны – Швецию, Норвегию и Данию. В более широком, историко-культурном, смысле к Скандинавии еще относят Финляндию, Исландию и острова Северной Атлантики. Скандинавские языки (шведский, норвежский и датский) имеют общее происхождение – древнескандинавский язык, что объясняет близость многих скандинавских женских имен, схожесть их значений.

Традиции имя наречения у древних скандинавов

Древнескандинавский язык относится к германской языковой ветви, и долгое время, вплоть до IX века, на этом языке говорили все народы Скандинавии. Большинство древнескандинавских литературных произведений было написано на древнеисландском языке.

В раннем средневековье традиции именования у древних скандинавов мало отличались от подобных традиций у других европейских народов: практически не было различия между прозвищем и личным именем. Односоставные имена – это чаще всего определение какого-то качества новорожденного или взрослого: «крепкий», «маленький», «любимый», «волосатый» и т. п. Были и абстрактные имена – «битва», «скала», «медведь», «волк» и др.

Большую часть древнескандинавского именослова составляли двусоставные имена. Схожая традиция существовала не только у древнегерманских племен, но и у кельтов и славян. Двусоставные скандинавские имена ничем не отличаются по строению от славянских, таких как Святослав, Вячеслав, Всеволод. Самые распространенные древнескандинавские «кирпичики» имен: «божество», «волк», «медведь», «орел», «ворон», «наследник», «залог», «защита», «ограда», «славный», «друг», «мир», «прекрасный», «сильный», «лес», «тайна», «руна», «меч», «шлем», «копье».

Сконструированные подобным образом имена получались звучными и длинными, состоящими из четырех и более букв. Их значение поражает силой и грозностью смыслов. Даже женские имена впечатляют своей энергией и строгостью. Из приведенного ниже списка можно убедиться в этом.

Список древнескандинавских женских имен и их значений:

  • Арнфаста – быстрая орлица;
  • Арнкатла – орел+шлем;
  • Арлёг – орел+огонь;
  • Арнлейв – орел+наследник;
  • Арнора – орел+Тор;
  • Аудхельга – процветание+богатство;
  • Ауда – процветание;
  • Альдис – эльф+дева;
  • Алёв – предок+потомок;
  • Астрид – божество+прекрасная;
  • Асгерда – божество+защита;
  • Бера – медведица;
  • Бергдис – помогать+дева;
  • Борга – защита;
  • Ботхильда – лекарство+битва;
  • Герд – защита;
  • Инга – краткая форма от имени бога плодородия;
  • Ингеборга – имя бога плодородия+помогать;
  • Ингрид – имя бога плодородия+прекрасная;
  • Ката – радостная;
  • Колла – радостная;
  • Льюва – милая;
  • Рауди – красная;
  • Руна – тайна, руна;
  • Сальдис – солнце+богиня;
  • Сигга – победа;
  • Свана – лебедица;
  • Тура – Тор, бог-громовежец;
  • Тобба – Тор+хранить;
  • Торфрида – Тор+прекрасная;
  • Торгрима – Тор+шлем;
  • Торхильда – Тор+битва;
  • Труд – валькирия, дочь Тора и Сиф;
  • Уна – быть счастливой;
  • Фасти – сильная;
  • Фольки – народ;
  • Фрейя – властительница;
  • Фрида – красивая;
  • Фригг – имя жены Одина;
  • Халла – скала;
  • Хельга – священная, святая;
  • Эдда – прабабка.

Принятие христианства и именослов

Имя новорожденному давал отец, делая тем самым процесс имянаречения признанием права ребенка на жизнь. Двусоставные имена могли содержать части имен отца и матери.

Скандинавский именослов был очень богат, поэтому христианские имена приживались плохо. Скандинавы игнорировали их даже после крещения, они либо держали их в тайне, либо использовали языческие прозвища. Христианская церковь не могла смириться с этим и пыталась вытеснить языческие имена, используя разнообразные способы.

Самым действенным оказался самый простой: с течением времени церковь канонизировала нескольких святых-скандинавов, их имена попали в святцы и, соответственно, постепенно стали широко распространяться.

В Исландии христианизация проходила мирным путем, поэтому христианские понятия вошли в элементы двусоставных имен.

Современные скандинавские женские имена

Следует отметить, что скандинавская культура всегда выделялась ярко выраженной самобытностью. Есть даже особый вид кроссворда – сканворд, отличающийся от традиционного кроссворда большим количеством пересечений слов по вертикали и горизонтали. Вместо букв могут использоваться изображения и фотографии. Один из излюбленных вопросов сканвордов – вопрос о значении скандинавских имен женских, имеющих, чаще всего, значительное количество букв. Это такие имена, как:

  • Агнета – святая;
  • Аделина – благородная;
  • Астрид – прекрасная;
  • Биргитта – возвышенная;
  • Боргильда – польза+дева;
  • Брунгильда – женщина-воин в доспехах;
  • Вигдис – богиня войны;
  • Вильгельма – защищенная шлемом;
  • Герда – защита;
  • Гуда – добрая;
  • Гудхильд – добрая битва;
  • Илва – волчица;
  • Ингрид – защита короля;
  • Инга – властная;
  • Матильда – сильная в бою;
  • Рангхильда – битва защитников;
  • Сванхильда – сраженный лебедь;
  • Сигрид – прекрасная победа;
  • Сигрун – тайна победы;
  • Сири – прекрасная победа;
  • Сольвейг – луч солнца;
  • Улла – процветание, власть;
  • Ульрика – процветание, власть;
  • Фрида – мирная;
  • Хельга – святая;
  • Хенрика – домоправительница;
  • Хильда – битва;
  • Хульда – хранящая секрет;
  • Эрика – правительница.
Читать еще:  Школа – библиотека: активные формы взаимодействия. Департамент культуры и архивного дела воронежской области государственное бюджетное учреждение культуры воронежской области «воронежская областная универсальная научная библиотека им Сотрудничество с обра

Посмотреть еще списки можно в википедии.

Современные традиции именования в Скандинавии

Между тем в современных Швеции и Дании самые распространенные женские имена вовсе не скандинавского происхождения. Их источник – либо церковный календарь, либо культуры других народов.

В Швеции самые популярные женские имена – Мария, Элизабет, Анна, Кристина, Маргарета, Ева, Карин, Эмма, Сара. Только одно имя древнескандинавского происхождения – Ингрид – входит в десятку распространенных имен.

В Дании схожая картина: среди самых распространенных – Анна, Кристен, Сюзанна, Мария, Марианна, Карен, Камилла, Шарлотта, Луиза, Эмма, София, Майя, Изабелла, Клара, Лаура. Из скандинавских – Инга, Ингер, Фрейя.

В Норвегии и Исландии ситуация несколько иная, в этих странах традиционные скандинавские имена по-прежнему популярны. Так, в Норвегии из 10 распространенных женских имен имели «отечественное» происхождение – Инга, Лив, Ингрид, Сольвейг, Астрид, Бьёрг.

В Исландии до сих пор имеют хождение имена, упоминаемые в древних сагах, а выбор имени регламентируется Исландским комитетом по наименованию. Существует официальный список разрешенных имен, и все иностранные имена проходят жесткий отбор на совместимость с исландским языком.

Среди распространенных исландских женских имен имеют скандинавское происхождение такие имена, как:

Скандинавские женские имена и их значение

Современные имена разных стран отличаются происхождением, культурным и историческим наследием, влиянием различных религий. В таких странах, как Дания и Норвегия, Швеция и Исландия, а также Финляндия, детей принято называть современными именами, однако большее число этих имен берет свои истоки из древней Скандинавии. Часть которых восходит к легендам и мифам, часть является отражением германских и библейских имен. Богатая история отразилась в многообразии женских и мужских скандинавских наречений.

Особенности имен скандинавской группы

Имена скандинавской группы, как и у других народов, отражали особенности характера человека, описывали его примечательные стороны. Но интересен тот факт, что имя давалось человеку не на всю жизнь, а могло меняться в течение жизни, даже не один раз. Причиной смены имени могло быть совершение поступка, наложившего отпечаток на отношение к его носителю, либо появление новых качеств в результате взросления.

История наложила свой отпечаток на скандинавские женские имена, где находят отражение воинственные события богатого прошлого. Примечательно, что толкование и значение женских и мужских имен почти одинаковое. Черты характера завоевателя передавались из поколения в поколение, а почитаемые во все времена сила и отвага, храбрость и мужество воплощались в именах девушек. К примеру, Вигдис – «богиня войны», Гудхильд – «добрая битва», Сванхильда – «сражение лебедей», Бринхилд – «воинственная женщина».

Примечательно и то, что применяются двусоставные скандинавские имена женские, и их значение призвано определять предметы и абстрактные понятия, отражать отличительные черты внешности и особенности характера: «миролюбивый правитель» – Фредрика, «битва защитников» — Рагнхильда.

Как давалось имя в скандинавской семье в древности?

В наречении именем у народов Скандинавии были свои традиции, следовали которым все без исключения.

Давал имя девочке и мальчику только отец. Это приравнивалось к обретению младенцем права на жизнь, ведь глава семьи мог признать или отвергнуть нового ее члена. При наречении ребенка отдавалась дань славным предкам, которые должны были возродиться в новом теле при выборе имени потомка. Скандинавские женские имена давались девочкам в честь умерших родственниц. Эти наречения призваны были укрепить силу рода, которая шла от всех предков, носивших это имя.

Древние скандинавские имена и современные. В чем разница?

Культура славных войн и битв наложила свой отпечаток на имена девочек в Скандинавии. Особых различий в древности между мужским и женским именем не было. Девочек называли в честь военных событий и битв, покровителей войны и сражений, мира и побед. Популярностью в былые времена пользовались имена героев, воспетых в легендах и эпических произведениях. Именами богинь и героинь сказаний было принято называть девочек.

В современном мире выбор осуществляется по другому принципу. Предпочитают сейчас красивые скандинавские женские имена, которые являются воплощением женственности, нежности, отличаются красотой звучания и изяществом, воспевают лучшие качества и добродетели представительниц прекрасной половины человечества. Например: Ингрид – «красивая» и Инга – «единственная», Кристина – «последовательница Христа» и Летиция – «счастливая», Сонья – «мудрая» и Хенрика – «домоправительница», Эйдин – «стройная» и Катарина – «чистая».

Мифологические корни имен Скандинавии

Мифология англов и норманнов, данов и саксов, формировавшаяся до принятия христианства, с V в. до н.э., нашла отражение в именах скандинавских стран. Германо-скандинавская мифология в своей основе представляла поклонение силам природы, поэтому ряд имен соответствовал названиям животных, которые были особо почитаемые викингами.

Женские имена скандинавской мифологии представлены такими вариантами, как «Медведь» ‒ Ульф или «бог плодородия» ‒ Фреир. Были популярны и названия священных воронов, которые особо почитались викингами и олицетворяли воинскую удачу: «мысль, душа» ‒ Хугинн и «память» ‒ Мугинн. Силы природы нашли отражение именах: «скала» – Стейн, «защищенная Тором» – Торборг, «душа» ‒ Хуги.

Читать еще:  Урал батыр эпос на русском краткое содержание. Как Урал-батыр и Заркум прибыли в змеиное царство

Простые и сложные имена у скандинавов

Имена у скандинавов делятся на две основные группы: одно- и двусоставные. Если к первой группе относятся описания качеств характера или принадлежность к определенному племени и роду: «одухотворенная» ‒ Ауд, «крепкая» ‒ Герда, «чужестранка» ‒ Барбро, то двусоставные скандинавские имена женские и их значение имеют свои особенности.

В двусложных и двусоставных именах отражаются компоненты имен двух родителей или качества, которыми желают наделить младенца: «камень, защищать» ‒ Стейнбьёрг, «битва альвов» – Альвхилд, «божественные руны» ‒ Гудрун.

Впитывая культуру соседних народов, исповедовавших лютеранскую и католическую веру, стали давать ребенку при крещении два имени, которые призваны оберегать его на протяжении жизни. В повседневном обиходе употребляется лишь одно имя, а второе стараются держать в тени. А в сложных жизненных ситуациях, связанных со здоровьем, принято обращаться ко второму имени и активно употреблять его взамен первого, веря в то, что защитные силы способны поменять судьбу в лучшую сторону.

Прозвища, ставшие именами

Изначально в большинстве своем древние скандинавские имена, женские в том числе, смешивались с самыми разнообразными прозвищами, и разграничить их было сложно. Некоторые имена содержали в себе и прозвище, и имя собственное. К примеру, имя Альв вбирает в себя прозвище «эльф». Прозвища как нельзя лучше отображали индивидуальные особенности человека: Ракель – «овца», Торд Лошадиная Голова ‒ женщина Тора.

Прозвища известных ведьм и колдунов также отражают скандинавские женские имена: Кольфинна ‒ «темная, черная финка», Кольгрима ‒ «черная маска». Со временем границы между именем и прозвищем стираются и становятся неразличимы.

Наследие викингов

Отважные завоеватели древности – викинги ‒ прошли через века и постепенно превратились в современных скандинавов, а их культура отражается в славных именах. Воинствующие племена относились к выбору имени ответственно. Считалось, что имя способно сотрясать вселенную и оказывать влияние на всю судьбу его носителя. Называя ребенка, они считали, что отдают его под покровительство богов и сил природы. Некоторые из имен, отражающих обряды жрецов и колдунов, ушли безвозвратно, а восхваляющие достижения воина или охотника продолжают существовать и по сегодняшний день. А числе таких: Валборг – «спасение погибающих в бою», Бодил – «битва-отмщение», Боргильда – «боевая, полезная дева».

Как христианство повлияло на имя?

С принятием христианства стали появляться новые имена, но их распространение неоднозначно воспринималось у скандинавских народов.

Данные детям христианские имена при крещении оставались тайными. Пользовались вторым именем, которое являлось традиционным и понятным для скандинавского народа. Особое неприятие новых имен было в семьях военной элиты, где было принято христианскими именами называть только незаконнорожденных детей. Но постепенно в скандинавские женские имена влились новые. Они активно используются современными родителями, которые выбирают их для своих дочерей: Кристина и Стина ‒ «последовательница Христа», Элизабет — «Богом подтвержденная», Эвелина ‒ «маленькая Ева», Аннелиз – «благодатная, полезная, подтвержденная Богом».

Список скандинавских женских имен

Адамина – рыжая, земля.
Аделин, Аделина – знатная, благородная.
Агнета – святая, целомудренная.
Алина – благопристойная.
Анитра, Анни – полезная, благодать.
Аста, Астрид, Асе – божественная красота.
Ауд – одухотворенная.

Шведские женские имена: список и значения

И снова: Здравствуйте! Сегодня мы расскажем про красивые шведские женские имена. В отличии от подборки шведских мужских имен, где мы приводили в основном статистические данные за 2011 и 2012 года и не рассказывали об их значении.

В этой подборке мы расскажем про женские имена скандинавского происхождения и их значения!

Начинаем!

  1. AGATA: итальянская и испанская форма имени, идущая от латинского Agatha, что означает “хорошая, добрая”.
  2. ADELA: латинская форма от германской Adala, значит “благородная”. Используется датчанами и шведами.
  3. AGDA: Шведская форма от латинского Agatha, значит “хорошая, добрая”.
  4. AGNETA: Датская и шведская форма от греческого Hagne, значит “целомудренная, святая”.
  5. AGNETTA: Вариация от шведского Agneta, также значащего “целомудренная, святая”.
  6. ALVA: Шведская женская форма от старого норвежского имени Alf, значащий “Эльф”.
  7. ANIKA: Вариация шведского имени Annika, значащая “милая, изящная”.
  8. ANNALISA: Датская и шведская вариация имени от скандинавской Annelise, означающая: “изящная, благодатная” и “Бог – моя клятва”
  9. ANNBORG: Норвежская и шведская форма от старо-норжвеской Arnbjorg, значащая “под защитой орла”.
  10. ANNEKA: Вариант от шведского Annika, значащий “милая, изящная”.
  11. ANNIKA: Шведская версия от германского Anniken, означает “милая, изящная”.
  12. ARNBORG: Шведская форма от старого норвежского Arnbjorg, значит “под защитой орла”.
  13. ARNBORGH: Старая форма от шведского Arnborg, значит “под защитой орла”.
  14. ÅSA: Шведская форма от исландского Ása, значит “Бог”.
  15. ÅSLÖG: Шведская форма от старо-норвежского Áslaug, значение “Богом обрученная женщина”.
  16. ASRID: Шведская версия от скандинавской Astrid, значит “Божественная красота”.
  17. AUDA: Шведская версия от старо-норвежской Auðr, значит “Очень плодородный, богатый”.
  18. BAREBRA: Старая шведская форма имени от греческого Barbara, значит “иностранный, незнакомый”.
  19. BATILDA: Шведская форма от старо-германского Bathilda, значит “вести бой”.
  20. BENEDIKTA: Шведская женская форма от скандинавского имени Benedikt, значит “Священный”.
  21. BENGTA: Женская форма от шведского имени Bengt, значит “Благословленный”.
  22. BOTHILD: Шведская форма от Скандинавского Bodil, значит “Реваншный бой”.
  23. CAJSA: Вариант происходящий от шведского Kajsa, значит “Чистый”.
  24. CHARLOTTA: Шведская форма от французского Charlotte, значит “Человек”.
  25. DAHLIA: Английское имя происходящее от имени цветка, от фамилии шведского ботаника Anders Dahl, значит “долина”, отсюда “Цветок Даля” или “Цветок долины”.
  26. EMELIE: Шведская форма от английского имени Emily, значит “Конкурирующая”.
  27. FREDRIKA: Женская форма от НорвежскогоШведского Fredrik, значит “Миролюбивый правитель”.
  28. FREJA: Датская и шведская форма от старо-норвежского Freyja, значит “леди, хозяйка”.
  29. FRÖJA: Старая шведская форма от старо-норвежского Freyja, значит “леди, хозяйка”.
  30. GÄRD: Шведская форма от старо-норвежского имени Gerðr, значит “ограждающий, цитадель”.
  31. GERDI: Датская и шведская форма от старо-норвежского Gerðr, значит “ограждающий, цитадель”.
  32. GERDY: Норвежская и шведская форма от старо-норвежского Gerðr, значит “ограждающий, цитадель”.
  33. GITTAN: Шведское уменьшительно-ласкательное имя от скандинавского Birgitta, значит “возвеличенный”.
  34. GRETA: Короткая форма от датскогошведского Margareta, означающего “перламутровый”.
  35. GULLA: Уменьшительно-ласкательное имя от датско-шведского Gunilla, значит “Баталия”.
  36. GULLAN: Уменьшительно-ласкательное имя от датско-шведского Gunilla, значит “Баталия”.
  37. GUNILLA: Датский и шведский вариант от скандинавского Gunhild, значит “Баталия”.
  38. HELGI: Шведское уменьшительно-ласкательное имя от исландского Helga, значит “святая; посвященная богам”, подобно мужскому Helgi.
  39. HILLEVI: Финская и шведская форма от германского Heilwig.
  40. IDE: Датская и шведская форма от исландского Iða, значит “трудолюбивый”.
  41. JANNIKE: Женская форма от шведского Jannik, означающего “Бог милостивый”.
  42. KAI: Вариант от шведского Kaj, означающего “чистый”.
  43. KAIA: Вариант от шведскогодатского имени Kaja, означающего “чистая”.
  44. KAJ: Короткая форма от шведского Katerina, означающего “чистая”.
  45. KAJA: Датская и шведская уменьшительно-ласкательная форма скандинавского имени Katharina, означающего “чистая”.
  46. KAJSA: Уменьшительно-ласкательная форма от шведского Kaj, значит “чистый”.
  47. KARIN: Сокращенная форма от шведского Katerin, значит “чистая”.
  48. KATARINA: Swedish form of Greek Aikaterine, значит “чистая”. Это имя также используется в Германии, Венгрии, и множестве славянских стран.
  49. KATERIN: Старое шведское имя, происходящее от греческого Aikaterine, значит “чистая”.
  50. KATERINA: Шведская форма от скандинавского Katharina, значит “чистая”.
  51. KATINA: Короткая форма от шведского Katarina, значит “чистая”.
  52. KERSTIN: Шведская форма от латинского имени Christina, означающего “Верующая” или “следователь Христа”.
  53. KIA: Уменьшительно-ласкательное имя от шведского Kerstin, означающего “Верующая” или “следователь Христа”.
  54. KJERSTIN: Норвежская или шведская форма латинского имени Christina, означающего “Верующая” или “Следователь Христа”.
  55. KRISTA: Шведское уменьшительно-ласкательное от латинского Kristina, означающего “Верующая” или “следователь Христа”.
  56. LINN: Короткое имя от шведского Linnéa, со значением “Цветок-близнец”.
  57. LINNÉA: Шведская форма от латинского Linnaea, со значением “Цветок-близнец”.
  58. LOTTA: Короткая форма от шведского Charlotta.
  59. LOVISA: Женский вариант от шведского имени Love, значащего “известный воин”.
  60. MALIN: Шведское имя, происходящее от латинского Magdalena.
  61. MARGARETA: Датский и шведский вариант от скандинавского имени Margaretha, означающего “Перламутровый”.
  62. MARIT: Норвежская и шведская форма имени от греческого Margarites, означающего “Перламутровый”.
  63. MARNA: Шведская форма от римского Марина, со значением: “От моря”.
  64. MÄRTA: Шведская форма от английского имени Margaret, означающего “Перламутровый”.
  65. MIA: Датское и шведское уменьшительно-ласкательное имя от латинского Мария, носящее значение “упрямство” или “их восстание.”
  66. MIKAELA: женская форма от имени Mikael, носящего значение “Кто есть подобно Богу?”
  67. MY: Шведское уменшительно-ласкательное имя от латинского Maria, имеющее значение “упрямство” или “их восстание.”
  68. NÉA: Короткая форма от шведского Linnéa.
  69. NILSINE: Женская форма от шведского имени Nils, которое имеет значение “Победитель “
  70. ÖDA: Шведская форма от старо-норвежского имени Auðr, со значением “Глубоко богатый”.
  71. OTTALIE: Шведская форма от немецкого Ottilia, значащего “Изобилующий”.
  72. OTTILIE: Вариант имени шведского Ottalie, значащего “Изобилующий”.
  73. PERNILLA: Шведская форма от римско-латинского Petronilla, значащего “Маленькая скалакамень”
  74. RAGNILD: Шведский вариант скандинавского имени Ragnhild, имеет значение “боевой советник”.
  75. REBECKA: Шведская форма от греческого Rhebekka.
  76. SASSA: Уменьшительно-ласкательная форма от шведского имени Asrid, значит “Красивый бог”
  77. SOFIA: Вариация от греческого имени Sophia, со значением “Мудрость, здравый смысл”. Эта форма имени является широко используемым по всей Европе – финнами, итальянцами, немцами, норвегами, португальцами и шведами.
  78. SOLVIG: Шведская форма от старо-норвежского имени Solveig, означает “Сильный дом, жилище”.
  79. SUSANN: Шведская форма от скандинавского имени Susanna, означает “Лилия”.
  80. SVANHILDA: Шведский вариант от скандинавского имени Svanhild.
  81. SVEA: Шведское имя, происходящее от Svea rike (“Империя Шведов”).
  82. TERESIA: Германская и шведская форма от испанского имени Teresa.
  83. THORBJÖRG: шведская вариация от исландского Torbjörg, значит “Защита Тора”.
  84. THORBORG: датская и шведская вариация от исландского Torbjörg, значит “Защита Тора”.
  85. THORFRIDH: Старая шведская форма от старо-норвежского имени Torríðr, значащего”Красота Тора”.
  86. THORRIDH: Старая шведская форма от старо-норвежского имени Torríðr, значащего”Красота Тора”.
  87. TORBJÖRG: Старая шведская форма от старо-норвежского имени Torbjörg, значащего”Защита Тора”.
  88. TORHILDA: Шведская и норвежская вариация от скандинавского имени Torhild, означает “Бой Тора.”
  89. TOVA: Шведская вариация от скандинавского имени Tove, значит “Thor” или “Гром.”
  90. TYRI: Шведский вариант от старо-норвежского Tyri, значит “Воинство Тора”.
  91. ULVA: Шведская форма от исландского Úlfa, значит “Волчица”.
  92. VALDIS: Шведская и норвежская форма от старо-норвежского имени Valdís, значит “Богиня павших в бою”.
  93. VALLBORG: Шведский вариант от скандинавского имени Valborg, значит “Спасение павших в бою”.
  94. VENDELA: Женская форма от норвежскогошведского Vendel, значит “двигающийся, странствующий”, упоминая мигрирующих славян в 6 веке.
  95. VIVA: Норвежское и шведское короткое имя от скандинавского Vivianne, значит “живой; оживленный”.
  96. VIVEKA: Шведская форма от германского имени Wibeke, значит “Война”.
Читать еще:  Как рисовать купидона карандашом поэтапно. Рисуем ангела любви: как нарисовать купидона

Перевод выполнял Arkady Karlkvist. При копировании просьба ставить ссылку на данную страницу. Если у вас есть свои подборки, то присылайте ссылки на них, мы разместим их на этой странице.

Если вы заметили неточности, то пожалуйста – сообщите об этом ниже в комментариях.

Также делитесь своими мнения – какие имена вам нравятся?

Читать продолжение из серии материалов про скандинавские имена и фамилии: шведские мужские имена и шведские фамилии.

Источники:

http://missnames.ru/skandinavskie-imena-zhenskie.html
http://www.syl.ru/article/200225/new_skandinavskie-jenskie-imena-i-ih-znachenie
http://swegate.ru/shvedskie-imena-zhenskie

Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:
Adblock
detector