С чем ассоциируется Россия у иностранных граждан? С чем Россия ассоциируется на Западе.

С чем ассоциируется Россия у иностранных граждан? С чем Россия ассоциируется на Западе.

С чем ассоциируется Россия у иностранцев?

С коммунистических времен иностранные граждане ассоциировали Россию с водкой, медведями, плохими дорогами и причудливым русским характером, главной чертой которого была, мягко сказать, «придурковатость». Интересно, а изменилось ли мнение о нашей стране сейчас. ZENUN расскажет вам самое интересное — с чем ассоциируется Россия у иностранцев.

Закрывает десятку лидеров русский борщ, хотя о нем вспоминают лишь те иностранцы, которые посещали нашу страну. Многим из них понравилась русская кухня. К пресловутой икре, которая была одной из самых частых ассоциаций с Россией, присоединились и вкусные русские пирожки.

Как ни печально это звучит, но многие заграничные товарищи ассоциируют Россию с грязью. Причем это мнение распространяется не только на города, но и на жителей нашей страны. Бытует мнение, что русские редко моются, практически у всех плохие зубы и неухоженные волосы. Точно так мы думаем об иностранных гражданах из азиатских республик.

Многие иностранцы боятся ехать в Россию по причине всемогущей русской мафии. При этом редкий иностранец видит разницу между бандитами и нашими полицейскими. Как далеки они от истины, жители нашей страны знают не понаслышке.

Слава Путина докатилась практически до каждого иностранца. Часто его имя упоминается в связи с испытанием новых видов оружия. Видимо, сказываются отголоски холодной войны. Этим хотя бы можно гордиться. Боятся — значит уважают.

Многие иностранцы вспоминают русский балет, Достоевского и Толстого. Часто они высказываются о наших спортсменах. А Аршавин стал своеобразным символом русского спорта.

В пятерку лидеров попал и наш русский медведь. До сих пор многие заграничные жители считают, что русские вместо собак держат медведей. Буйная фантазия иностранцев рисует картины танцующего мишки с балалайкой в руках. Конечно же, для нас это звучит как старый анекдот.

Практически каждый заграничный житель скажет, что Россия — это огромная страна, мы можем гордиться своими территориями. Хотя кроме Москвы и Санкт-Петербурга большинство иностранцев вряд ли смогут еще что-то назвать. В рейтинг наряду с Красной площадью попали и наши православные достопримечательности. Особое впечатление производят на иностранцев золотые купола наших храмов.

Тройку лидеров замыкают наши русские женщины, которые во всем мире считаются самыми красивыми. Немного изменилось мнение об их доступности, многие иностранные граждане уже не считают всех подряд русских женщин путанами.

Как и много лет назад Россия ассоциируется с водкой. Ярче всего покажет отношение по этому вопросу один пример. Одному киприоту сказали, что он как русский, имея в виду его неплохое владение русским языком. Однако мужчина, не задумываясь, выпалил: «Я — не пьяница». Большинство иностранцев думают, что русские всей семьей пьют водку, начиная с завтрака.

И конечно же, Россия ассоциируется со снегом и морозами. Ну как же мы без них. Многие заграничные товарищи интересуются, а есть ли у нас лето вообще как таковое, и можно ли ходить в шортах.

В итоге складывается вот такой образ нашей страны. Россия — огромная военизированная держава, утопающая в снегу и замерзающая от лютых морозов. Здесь живут вечно пьяные люди бок о бок с медведями, однако русские довольно талантливые. Женщины хоть и неухоженные, но очень красивые, еще и умеют вкусно готовить. Повсеместный беспредел и грязь скрываются за изумительной красоты храмами.

С чем ассоциируется Россия у иностранных граждан? С чем Россия ассоциируется на Западе.

Чтобы понять, что иностранцы думают о нас и о нашей стране, необходимо побеседовать с самими иностранцами. Ниже вас ждут ассоциации жителей Дании с Россией и русскими, а также их мнения на счет нас и нашей страны.

Читать еще:  Слон в цирке. Дрессировщик Андрей Дементьев-Корнилов: "Мы учим слонов не бояться публики"

— В детстве и юношестве я читала много русской литературы: Чехова, Горького, Льва Толстого, Пушкина, Достоевского. Именно с ними у меня и возникают первые ассоциации. Мне также сразу вспоминается имя Юрия Гагарина, первого человека в космосе. И третье, пожалуй, — купола православных церквей. (Сара Эфазат, графический дизайнер)

— Я настолько мало знаю про Россию, что можно сказать, что вообще ничего не знаю. Россия большая, судя по карте, и холодная. Я слышала, что там очень холодные зимы. (Катя Хитц, работник Датского центра архитектуры — DAC)

— Внук. Моя невестка из России, так что внук наполовину датчанин, наполовину русский. Православная церковь. В мае мы летим в Москву на крестины внука. Предполагается большой праздник, не могу дождаться. Поездка в Санкт-Петербург на фестиваль во время белых ночей. Наша джаз-группа участвовала в уличном параде, мы шли между двумя военными оркестрами, и было очень тяжело за ними поспевать. (Ян Оманд, барабанщик в джаз-группе Jan’s Swingtet)

— Российские солдаты, танцующие «калинку» в высоких шапках. В одной из компьютерных игр была такая картинка в конце. Второе — стриптиз клуб. Пару лет назад на тот момент моя будущая жена решила мне показать, что такое русские красавицы, и отвела на русский стриптиз на острове Пхукет в Таиланде. Третье — собор Василия Блаженного. Из-за его куполов мне хочется назвать его «зефирным». Для меня это символ России и Москвы, ведь на всех путеводителях и книжках именно он. (Эмиль Кристенсен, предприниматель)

— Русская водка. Еще из детства помню момент развала СССР, мне тогда было 14 лет. Еще помню, что советская футбольная сборная была сильная. (Джем Кавдар, владелец продуктового магазина Stefanos)

— Достоевский. Бабушка. Меховые шапки. Я читала «Записки из подполья», «Преступление и наказание», «Двойник». Именно из этих книг я и знаю Россию, помимо той России, про которую рассказывают в новостях. Слово «бабушка» — русское слово. Это вроде деревянные игрушки-куклы, где одна в другой, нет? Третья ассоциация — из детства. Картинка из мультфильма: несколько мужчин в больших меховых шапках танцуют, низко приседают и в прыжке резко выкидывают ноги в разные стороны. Мне очень нравился этот танец, и я все время пыталась его повторить. (Софи Хансен, физик, аспирант Университета Копенгагена, Институт Нильса Бора)

— Высоцкий. Для меня это самый русский из всех русских, потому что он в своих песнях смог описать все аспекты родной культуры: тройку, водку, азартные игры, скорость, спорт, поговорки и пословицы, горы, войну, науку, поэзию. Вторым я бы назвал Ерофеева, а третьим — Булгакова. Для меня оба описывают русскую культуру домашних кухонных посиделок, философских разговоров и, конечно, водки. (Фредерик Плум, владелец магазина Den Sidste Dråbe, кандидат наук по русской литературе)

— Природа. В Дании это что-то милое и уютное, в России природа необъятна и порой опасна. Города — острова цивилизации, затерянные в море дикой природы. Во-вторых, Россия у меня ассоциируется с анархией. С одной стороны, общество контролируется властью, но с другой — русские мастера обходить любой контроль. Понимаешь это, когда пьешь с русскими у них на даче. После нескольких стопок соревнования: кто залезет на самое высокое дерево, кто доплывет до дальнего берега. Третье — пробки. Я работал гидом в России и провел много бесконечных часов в пробках на Тверской. (Аллан Ларсен, координатор в страховой компании SOS International)

Читать еще:  Скребицкий рассказы о природе для детей. Георгий скребицкий - краткая биография и книги

— Мой преподаватель по актерскому мастерству — актриса из России. И Федор Достоевский: я играла в постановке «Братьев Карамазовых» в прошлом году. (Эллаха Лак, бариста в кафе Grød, студентка театрального колледжа)

— Холодная погода и люди, обозленные на холодную погоду. Насколько я понимаю, у многих Россия ассоциируется с холодом. Еще одна ассоциация — меха. Из детства вспоминаю картинки русских в шубах. (Саша Келли, спасатель в бассейне)

— Матрешки. Один из моих русских друзей купил своей девушке матрешку с большим носом: так он решил пошутить над большим носом подруги. Еще я сразу вспоминаю дорожные инциденты и камеры в машинах. По всей видимости, в России видеорегистраторы очень популярны. YouTube полон таких видео: люди, врезающиеся в стадо овец, коровы, вываливающиеся из грузовиков, комета, падающая в небе, — какие-то сюрреалистические пейзажи. (Майкл Дохман, мастер в салоне Zenz)

— Зима. Я знаю, что у вас теплое лето, но мне на ум сразу приходят люди в традиционных мохнатых шапках, окруженные сугробами. В детстве я много играл в тетрис, это же игра из России. Музыкальной заставкой там была русская народная песня. Еще у меня перед глазами Красная площадь и собор Василия Блаженного. (Каспер Вобен, владелец кафе Good Life)

— Культура. Известные русские писатели, композиторы и деятели культуры дореволюционных времен. Их работы актуальны и в наши времена. Еще Россия у меня ассоциируется с холодом. (Шарлотта Билль Бах Икьер, владелица магазина Gågrøn!)

— Россия большая. Мировой географический рекорд, и это меня еще с детства поражало. Второе: «неудача» — это для меня связано с русской историей в целом. Русские так много достигли в культуре, науке, литературе, музыке, там огромное количество ресурсов, но все время находился какой-то фактор, который препятствовал развитию страны. Может, это странный и особый русский путь. Третье: русские при первом знакомстве закрытые, как шкафы. (Клаус Барфед, преподаватель датского языка в школе IA Sprog)

— Водка. Сибирь. Иногда в зимнем Копенгагене ощущаешь себя как в Сибири из-за высокой влажности, и я об этом порой думаю, когда ни одна куртка не спасает. Еще советские рыбаки. Я родился и вырос на датском острове Борнхольм. К нам на остров часто приплывали рыбаки из соседних советских республик и продавали рыбу. (Питер Брейд, владелец карамельной мастерской Karamelleriet)

С чем у иностранцев ассоциируется слово «Россия»

Название «Россия» и слова «русские» на иностранных языках звучит по-разному. Иногда их фоносемантика —взаимосвязь между произношением слова и его значением рождает ассоциации с другими лексемами, которые откладывают свой отпечаток на восприятие иностранцами страны и её народа.

Англосаксонское произношение

В англосаксонском мире название «Россия» пишется как «Russia», а звучит «раша», что вызывает неоднозначность трактовки его осознания.
Дело в том, что в английском языке есть фонетически очень близкое слово «rush» [rΛ∫], обозначающее большой комплекс всеми употребляемых значений, сводящихся к отображению агрессии.
Его используют, чтобы описать спешку, стремительную атаку, прорыв, натиск, бросок, ажиотаж, состязание, напор, погоню. Им можно воспользоваться, чтобы выразить на английском языке глаголы схватить, кидать, устремляться, хлынуть.
Кроме того этим словом обозначают галлюциногенную радость от приёма наркотических веществ.
Таким образом, «rush» у англосаксов прочно соотносится с разрушением и угрозой, с этими же понятиями ассоциируется у них Россия и русские russian («рашн»), к которой они неосознанно относятся с настороженностью и подозрительностью.
По мнению психофизиолога Дмитрия Сандакова, власти англоговорящих стран в 1990-х после развала СССР намеренно исказили написание слова «Россия», чтобы в менталитете их граждан укоренилась идея о враждебности самой большой в мире страны.
О том, что это часть отменно срежиссированной информационной войны, по его суждениям, красноречиво свидетельствует исторический фотоснимок с проходивших в Стокгольме в 1912 году V Олимпийских игр, на котором капитан спортивной команды от Российской империи несёт табличку с надписью «Rossia».
Почему же англосаксы отказались от такого варианта начертания слова «Россия»? Вероятнее всего потому, что в этом случае фоносемантически оно становиться очень близко к слову «rose»[rэus], которое имеет два значения. В качестве существительного оно обозначает прекрасный цветок розу, как прилагательное – нежный розовый цвет, а как глагол – воскресать, подниматься, возвышаться, возрождаться, восходить, справляться с поставленной задачей.
Не желая, чтобы Россия ассоциировалась с такими положительными, ласковыми и возвышенными понятиями, и её народ с людьми, стремящимися к совершенству, они, изменив всего одну букву, превратили их в опасных врагов.

Читать еще:  Какие конфликты были в пьесе на дне. Своеобразие конфликта и композиции пьесы «На дне

Иврит

Хотя на иврите название «Россия» звучит как «русия», тем не менее, Дмитрий Сандаков обращает внимание на то, что активно пропагандируемое в мире произношение «раша», имеет аналог в еврейской лексике и обозначает «злодея».
Расширенную трактовку этого слова даёт раввин Элиягу Эссас, который рассмотрел его через призму кабалы, где истинный смысл лексемы познаётся путем перестановки букв в корне. Проведя такую операцию, он получил слово «рааш», обозначающее «шум». Путём хитрых заключений он интерпретировал звучание «Russiа» с преступником, воюющим против Господа.

Японский язык

Слово «Россия» на японском языке может быть начертано тремя разными иероглифами, имеющими такие значения как «запад», «азия» и «роса».
Если использовать систему слогового письма катакана, то для обозначения первого слога в слове, произносимом как «Roshia», потребуется знакロ, который в кандзи является иероглифом «tsuyu», олицетворяющим собой слезу.
Именно это ассоциативное значение часто использовали в своих карикатурах художники Страны восходящего солнца, когда изображали Россию в ходе русско-японской войны.
Кроме того, в Японии существовало альтернативное написание России, как «Rokkoku», для которого требовались иероглифы 魯国, в буквальном переводе означавшие «дурацкая страна».

Романские языки

В романских языках произношение слова «Россия» ассоциируется с красным цветом: «rossa» – на итальянском, «rouge»- на французском, rojo – на испанском.
Во всех этих лингвистически родственных странах красный цвет символизирует опасность, гнев, тревогу, сильные эмоции, ярость, кровь. Чернилами именно этого колера ставят отметки об отказе в кредите, такого оттенка карточку получает дисквалифицируемый со спортивной площадки игрок.

Китайский язык

Китайцы называют Россию словом «Элосы» (俄罗斯 ), состоящим из трёх иероглифов, каждый из которых несёт свою смысловую нагрузку:
俄 [э] (2-й тон) – неожиданно, внезапно;
罗 [ло] (2-й тон) – силки сеть;
斯 [сы] (1-й тон) – приличие, благовоспитанность.
Таким образом, у жителей Поднебесной Россия по звучанию ассоциируется со словом, обозначающим внезапность.
Вместе с тем в китайском языке есть похожее по фоносемантике слово «ло-ча», описывающее увлекающихся каннибализмом злых демонов буддийского ада. К слову на санскрите они именуются «ракшасы», что тоже напоминает англосаксонское произношение.

Источники:

http://zenun.ru/s-chem-assotsiiruetsya-rossiya-u-inostrantsev/
http://trinixy.ru/112021-associacii-zhiteley-danii-s-rossiey-i-ih-mneniya-na-schet-russkih-15-foto.html
http://cyrillitsa.ru/narody/89737-s-chem-u-inostrancev-associiruetsya-slo.html

0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии