Роль художественных приемов. Литературные приемы, или без чего не могут обойтись писатели

Роль художественных приемов. Литературные приемы, или без чего не могут обойтись писатели

Литературные приемы писателя, которые могут пригодиться каждому

Писательская деятельность, как упоминалось в одной из наших прошлых статей, это интереснейший творческий процесс со своими особенностями, хитростями и тонкостями. И одним из самых эффективных способов выделения текста из общей массы, придания ему уникальности, необычности и способности вызвать неподдельный интерес и желание прочесть полностью являются литературные писательские приёмы. Они применялись во все времена. Сначала непосредственно поэтами, мыслителями, писателями, авторами романов, рассказов и других художественных произведений. В наше время их активно используют маркетологи, журналисты, копирайтеры, да и вообще все те люди, у которых время от времени возникает необходимость в написании яркого и запоминающегося текста. Но с помощью литературных приёмов можно не только украсить текст, но и дать читателю возможность более точно прочувствовать, что именно хотел донести автор, посмотреть на вещи с его позиции.

Не важно, занимаетесь ли вы написанием текстов профессионально, делаете свои первые шаги в писательском мастерстве или создание хорошего текста просто время от времени появляется в списке ваших обязанностей, в любом случае знать о том, какие существуют литературные приёмы писателя, нужно и важно. Умение ими пользоваться — это очень полезный навык, который может пригодиться каждому, причём не только в написании текстов, но и в обычной речи.

Предлагаем вам ознакомиться с наиболее распространёнными и эффективными литературными приёмами. Каждый из них будет снабжён ярким примером для более точного понимания.

Литературные приёмы

Афоризм

Афоризм — это ёмкая и обобщённая мысль автора, заключающая в себе глубокий философский смысл и выраженная в простой, лаконичной и зачастую яркой форме. Нередко отличительной особенностью афоризма является неожиданность вывода.

  • «Льстить — значит говорить человеку именно то, что он о себе думает» (Дейл Карнеги)
  • «Бессмертие стоит нам жизни» (Рамон де Кампоамор)
  • «Оптимизм – религия революций» (Жан Банвий)

Ирония

Ирония – это насмешка, в которой истинный смысл ставится в противовес реальному смыслу. Благодаря этому создаётся впечатление, что предмет беседы не является таким, каким кажется на первый взгляд.

  • Фраза, сказанная лодырю: «Да я смотрю, ты неустанно трудишься сегодня»
  • Фраза, сказанная про дождливую погоду: «Погодка-то шепчет»
  • Фраза, сказанная человеку в деловом костюме: «Привет, ты на пробежку?»

Эпитет

Эпитет – это слово, определяющее какой-либо предмет или действие и при этом подчёркивающее его особенность. При помощи эпитета можно придать выражению или фразе новый оттенок, сделать его более красочным и ярким.

  • Гордый воин, будь стойким
  • Костюмчик фантастической расцветки
  • Девушка красоты невиданной

Метафора

Метафора – это выражение или слово, в основу которого положено сравнение одного предмета с другим на основании их общей черты, но употребляемое в переносном смысле.

  • Стальные нервы
  • Дождь барабанит
  • Глаза на лоб полезли

Сравнение

Сравнение – это образное выражение, связывающее между собой различные предметы или явления при помощи каких-либо общих черт.

  • От яркого света солнца Евгений на минуту ослеп словнокрот
  • Голос моего товарища напоминал скрипржавыхдверныхпетель
  • Кобыла была резвой какпылающийогонь костра

Аллюзия

Аллюзия – это особая фигура речи, в которой содержится указание или намёк на другой факт: политический, мифологический, исторический, литературный и т.д.

  • Ты — прямо великий комбинатор (отсылка к роману И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев» )
  • Они произвели на этих людей такое же впечатление, какое испанцы — на индейцев Южной Америки (отсылка к историческому факту завоевания Южной Америки конкистадорами)
  • Нашу поездку можно было бы назвать «Невероятные перемещения русских по Европе» (отсылка к кинофильму Э. Рязанова «Невероятные приключения итальянцев в России»)

Повтор

Повтор – это слово или фраза, несколько раз повторяющаяся в одном предложении, придающая дополнительную смысловую и эмоциональную выразительность.

  • Бедный, бедный мальчуган!
  • Страшно, до чего же страшно ей было!
  • Иди, мой друг, вперёд ты смело! Иди ты смело, не робей!

Олицетворение

Олицетворение – это употреблённое в переносном смысле выражение или слово, посредством которого неодушевлённым предметам приписываются свойства одушевлённых.

  • Вьюга воет
  • Финансы поют романсы
  • Мороз раскрасил окна узорами

Параллельные конструкции

Параллельные конструкции – это объёмные предложения, позволяющие читателю создать ассоциативную связь между двумя или тремя объектами.

  • «В синем море волны плещут, в синем море звёзды блещут» (А.С. Пушкин)
  • «Алмаз шлифуется алмазом, строка диктуется строкой» (С.А. Поделков)
  • «Что ищет он в стране далёкой? Что кинул он в краю родном?» (М.Ю. Лермонтов)

Каламбур

Каламбур – это специальный литературный приём, в котором в одном контексте применяются разные значения одного и того же слова (фраз, словосочетаний), схожих по своему звучанию.

  • Говорит попугай попугаю: «Попугай, я тебя попугаю»
  • Шёл дождь и мы с отцом
  • «Ценят золото по весу, а по шалостям – повесу» (Д.Д. Минаев)

Контаминация

Контаминация – это появление одного нового слова посредством соединения двух других.

  • Пиццабой – разносчик пиццы (Pizza (пицца) + Boy (мальчик))
  • Пивонер – любитель пива (Пиво + Пионер)
  • Бэтмобиль – автомобиль Бэтмена (Бэтмен + Автомобиль)
Читать еще:  Татарские промыслы и ремесла. Художественные ремесла Республики Татарстан: роспись по дереву

Обтекаемые выражения

Обтекаемые выражения – это фразы, которые не выражают ничего конкретного и скрывают личное отношение автора, вуалируют смысл или затрудняют его понимание.

  • Мы изменим мир в лучшую сторону
  • Допустимые потери
  • Это не хорошо и не плохо

Градации

Градации – это способ построения предложений таким образом, чтобы однородные слова в них усиливали или понижали смысловое значение и эмоциональную окраску.

  • «Выше, быстрее, сильнее» (Ю. Цезарь)
  • Капля, капля, дождик, ливень, вот и льёт, как из ведра
  • «Он тревожился, волновался, сходил с ума» (Ф.М. Достоевский)

Антитеза

Антитеза – это фигура речи, в которой используется риторическое противопоставление образов, состояний или понятий, связанных между собой общим смысловым значением.

  • «То академик, то герой, то мореплаватель, то плотник» (А.С. Пушкин)
  • «Кто был никем, тот станет всем» (И.А. Ахметьев)
  • «Где стол был яств, там гроб стоит» (Г.Р. Державин)

Оксюморон

Оксюморон – это стилистическая фигура, которая считается стилистической ошибкой — в ней сочетаются несочетаемые (противоположные по значению) слова.

  • Живой мертвец
  • Горячий лёд
  • Начало конца

Итак, что же мы видим в итоге? Количество литературных приёмов поражает. Помимо перечисленных нами, можно назвать и такие как парцелляция, инверсия, эллипсис, эпифора, гипербола, литота, перифраз, синекдоха, метонимия и другие. И именно это многообразие позволяет любому человеку применять эти приёмы повсеместно. Как уже было сказано, «сфера» применения литературных приёмов – это не только писательство, но и устная речь. Дополненная эпитетами, афоризмами, антитезами, градациями и другими приёмами она станет гораздо ярче и выразительнее, что очень полезно в освоении и развитии навыка оратора. Однако нельзя забывать и о том, что злоупотребление литературными приёмами может сделать ваш текст или речь напыщенной и отнюдь не такой красивой, как вам того хотелось бы. Поэтому следует быть сдержанным и аккуратным, применяя эти приёмы, чтобы изложение информации было лаконичным и плавным.

Для более полноценного усвоения материала мы рекомендуем вам, во-первых, ознакомиться с нашим уроком, посвящённым ораторским приёмам, а во-вторых, читать больше литературы и обращать внимание на манеру написания или речь выдающихся личностей. Примеров существует огромное количество: от древнегреческих философов и поэтов до великих писателей и риторов современности.

Мы будем очень признательны, если вы проявите инициативу и напишите в комментариях о том, какие ещё литературные приёмы писателей вы знаете, но о которых мы не упомянули.

Также нам хотелось бы узнать, стало ли для вас полезным прочтение этого материала?

Для чего нужны художественные приемы в литературе

Что отличает художественную литературу от других типов текстов? Если вы думаете, что это сюжет, то ошибаетесь, потому что лирика – принципиально «бессюжетная» область литературы, да и проза нередко бессюжетна (например, стихотворение в прозе). Изначальная «развлекательность» — тоже не критерий, так как в различные эпохи художественная литература выполняла функции, весьма далёкие от развлекательности (и даже противоположные ей).

«Художественные приёмы в литературе – вот, пожалуй, основной атрибут, характеризующий художественную литературу».

Для чего нужны художественные приёмы?

Приёмы в литературе предназначены для того, чтобы придать тексту

  • различные экспрессивные качества,
  • своеобразие,
  • выявить отношение автора к написанному,
  • а также чтобы передать некие скрытые смыслы и связи между частями текста.

При этом внешне никакой новой информации в текст как будто не вводится, ибо главную роль играют различные способы сочетания слов и частей фразы.

Художественные приёмы в литературе принято делить на две категории:

Троп – это использование слова в иносказательном, переносном смысле. Самые распространённые тропы:

Фигурами называют способы синтаксической организации предложений, отличающиеся от стандартного расположения слов и придающие тексту то или иное дополнительное значение. Примерами фигур могут служить

  • антитеза (противопоставление),
  • внутренняя рифма,
  • изоколон (ритмическое и синтаксическое подобие частей текста).

Но чёткой границы между фигурами и тропами нет. Такие приёмы, как

относят и к первой категории, и ко второй.

Литературные приёмы и появление литературы

Большинство художественных приёмов вообще берет своё начало из первобытных

  • религиозных представлений,
  • примет,
  • суеверий.

Это же можно сказать и о литературных приёмах. И здесь разграничение тропов и фигур приобретает новый смысл.

Тропы имеют прямое отношение к древним магическим представлениям и обрядам. В первую очередь это наложение табу на

  • наименование предмета,
  • животного,
  • произнесение имени человека.

Считалось, что при обозначении медведя его прямым наименованием можно навлечь его на того, кто произносит это слово. Так появились

(медведь – «бурый», «морда», волк – «серый» и т. д.). Таковы эвфемизмы («пристойная» замена непристойному понятию) и дисфемизмы («непристойное» обозначение нейтрального понятия). Первое также связано с системой табу на некоторые понятия (например, обозначение половых органов), а прообразы второго употреблялись первоначально с целью избежать сглаза (согласно представлению древних) или чтобы этикетно принизить называемый объект (например, себя перед божеством или представителем более высокого сословия). С течением времени религиозные и социальные представления «развенчались» и подверглись своеобразной профанации (то есть снятию сакрального статуса), а тропы стали играть исключительно эстетическую роль.

Читать еще:  Сектор газа юрий хой биография. Юрий «Хой» Клинских предсказал собственную смерть? (1 фото)

Фигуры, по-видимому, имеют более «приземлённое» происхождение. Они могли служить целям запоминания сложных речевых формул:

До сих пор подобные приёмы используются в детской обучающей литературе, а также в рекламе. А наиболее важная их функция – риторическая: обратить повышенное внимание публики на содержание текста путём нарочитого «нарушения» строгих речевых норм. Таковы

  • риторические вопросы,
  • риторические восклицания,
  • риторические обращения.

”Прообразом художественной литературы в современном понимании слова были молитвы и заклинания, обрядовые песнопения, а также выступления античных ораторов”.

Прошло много столетий, «магические» формулы потеряли свою силу, однако на подсознательном и эмоциональном уровне они продолжают воздействовать на человека, используя наше внутреннее понимание гармонии и упорядоченности.

Видео: Изобразительно-выразительные средства в литературе

Как использовать литературные приемы для создания хорошего текста

Вам, конечно же, хорошо известно, что такое хорошо написанная книга. Но на самом деле вы заблуждаетесь. Мы часто признаем даже величие книги, которую читали с интересом. Но как только дело доходит до обсуждения прочитанного, величие с трудом поддается описанию. Вы помните уроки литературы, когда вам приходилось анализировать произведение перед классом и нельзя было просто сказать «мне понравилась эта книга»? Надо было кратко сформулировать его основную идею, разобрать характеры главных героев и, конечно же, найти использованные автором литературные приемы.

Литературные приемы — это инструменты для написания хорошего текста, без которых не обходится ни один автор. Владение литературными приемами помогает делать произведение более эмоциональным и проявлять творческую индивидуальность.

Что такое литературные приемы?

Литературные приемы — это авторские стратегии и техники. Они раскрывают творческую мысль и указывают на связь между вещами, которые на первый взгляд не имеют ничего общего. Грамотно употребленные в тексте литературные приемы органично вплетаются в книгу и создают общий вкус произведения, как искусно подобранные специи к основному блюду.

Определенно, за годы чтения все литературные приемы вам уже встречались. Может быть, вы просто не всегда их распознавали. Знакомьтесь с десятью литературными приемами русских классиков.

ДЕСЯТЬ ИЗВЕСТНЫХ ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРИЕМОВ

Эпиграф — та самая цитата, которая предвещает начало книги или главы и несет в себе определенный смысл. Может показаться, что эпиграф не имеет прямого отношения к произведению, но анализ прочитанной главы или книги докажет их взаимосвязь.

Вот яркий и хорошо знакомый пример из «Мастера и Маргариты» Булгакова. В начале романа Михаил Афанасьевич приводит цитату из трагедии Гете «Фауст»: «Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо». Эпиграф вводит читателя в философию романа, подготавливает к теме добра и зла и выражает отношение автора к главному герою.

А Гоголь в «Ревизоре» ставит на место эпиграфа русскую пословицу — «На зеркало неча пенять, коли рожа крива». Высмеивая в пьесе взяточничество, лень и угодничество, Гоголь еще в эпиграфе говорит, что нечего жаловаться на других, если сам поддаешься этим порокам.

Аллюзия — отсылка к общеизвестным фактам и крылатым фразам. Автор может и пояснить аллюзию, но обычно он рассчитывает на эрудицию читателя.

Например, короткое «перейти Рубикон» отсылает нас к историческому решению Гая Юлия Цезаря переправиться через реку Рубикон, чтобы начать войну с Сенатом и стать повелителем Римской империи. Всего из двух слов читатель понимает, что крайне важное решение принято и пути назад уже нет.

Осуждая сомнительные подвиги и отвратительные поступки ради известности, достаточно вспомнить фразеологизм «слава Герострата». Ведь Герострат прославился тем, что сжег одно из красивейших древнегреческих сооружений — храм Артемиды.

Архетипы — это повторения в сюжетах и образах. Они встречаются в произведениях разных писателей. В каждом из них свой сюжет, но темы всегда остаются неизменными: любовь, дружба, борьба за свободу и справедливость, предательство, месть, война и героические подвиги. Такие темы называются сюжетными архетипами. Это вечные сюжеты мировой литературы, которые актуальны на протяжении веков.

Архетипы используются авторами и при описании персонажей, которые наделены определенной моделью характера и стандартным поведением. Архетип персонажа — это шаблон, но легко изменяемый и дополняемый.

Многие употребляют этот литературный прием в повседневной речи, но мало кому знакомо его название. В переводе с греческого «эвфемизм» означает «благоречие». Он заменяет неуместные или грубые слова и выражения, смягчая их в тексте. Даже простое «умер» часто заменяется на «ушел из жизни». А в религиозной речи эвфемизмами приходится обходить запреты на многочисленные табуированные слова. Скажем, вместо «черта» придется произнести «лукавый» или «нечистый». Эвфемизмы используют для соблюдения политкорректности и заменяют ими нецензурную лексику, медицинские термины, части тела и не только.

Писатель-реалист и автор сатирических произведений Михаил Салтыков-Щедрин наряду с гиперболой и аллюзией искусно владел эвфемизацией. В своих романах он часто прикрывал эвфемизмами неблаговидные действия чиновников. Например, вот так автор описывал взяточничество: «По вынутии из печи всякий да возьмет в руку нож и, вырезав из середины часть, да принесет оную в дар» («История одного города»).

Читать еще:  Самые улетные движения в танце для парней. Танцы для парней - клубные танцы для мужчин

Преувеличение качеств или явлений до непостижимых масштабов называется гиперболой. Не следует искать в словосочетаниях с ее использованием здравый смысл — люди не могут не видеться «сто лет» и быть «вечно недовольными». Буквальный смысл фраз с преувеличением просто несопоставим с реальностью.

Благодаря гиперболизированным персонажам Николая Васильевича Гоголя поэма «Мертвые души» превратилась в карикатуру. Манилов олицетворил собой пустословие и лень, Собакевич — грубость и прямолинейность, а Плюшкин — скупость. Такой прием усиливает эмоциональную окраску текста, чтобы произвести впечатление на читателя.

Метафора — очень впечатляющий литературный прием. Она переносит свойства или действия одного предмета на другой на основании схожих качеств. Говоря о «добром сердце» человека, мы подразумеваем его личное качество — доброту. А «убитый горем» человек на самом деле живой, но его грусть настолько велика, что ему неописуемо плохо. Метафора используется здесь, чтобы подчеркнуть величину человеческой трагедии.

Язык метафоры позволяет одним словом сказать очень многое. Вот Лермонтов в стихотворении «К Н. И. Бухарову» пишет сослуживцу: «Нам дорога твоя отвага, // Огнем душа твоя полна». А Пушкин в поэме «Полтава» погружает читателя в атмосферу перед началом кровопролитной битвы: «Горит восток зарею новой».

В художественных произведениях авторы часто наделяют неодушевленные предметы человеческими качествами. Такой литературный прием считается разновидностью метафоры. Вот как русские поэты пишут о природе, говоря о ней словно о живой: «Темнеет вдали, // Приуныл подорожник» (Николай Рубцов), «За окнами давка, толпится листва» (Борис Пастернак), «Тополя тревожно прошуршали» (Анна Ахматова).

Благодаря использованию олицетворений у авторов появляется больше возможностей в описании чувств и ощущений. Это позволяет создавать яркие художественные образы.

Синекдохой называется литературный прием, когда автор именует целое по его части или часть по ее целому. Например, в предложении «современный читатель нередко заказывает книги в интернете» имеется в виду современная читательская аудитория, а не конкретный человек.

При просмотре матча вы не раз слышали, как спортивные комментаторы отождествляют команду со страной, за которую она играет. В сообщении «Россия одержала победу над Италией» имеется в виду всего лишь победа одних спортсменов над другими. Такое обобщение впечатляет и придает тексту больше значимости и выразительности.

«Эй, борода! А как проехать отсюда к Плюшкину?». Так Чичиков из поэмы Гоголя «Мертвые души» обращается к мужику, используя только одну характерную черту. А синекдоха рисует в нашем воображении человека с густой растительностью на лице.

Когда вы наконец позволили себе поспать подольше в выходной, а проснувшись, услышали от близких: «О, да ты сегодня рано встал!», не обижайтесь. Именно так звучит ирония — скрытая насмешка, смысл которой противоположен сказанному. Ирония отождествляет предметы по контрасту, а не по сходству, как это делают метафора и синекдоха. Авторы часто заключают иронию в кавычки, так как передать интонацию в тексте бывает непросто.

Писатели любят иронизировать. Грибоедов, Фонвизин, Салтыков-Щедрин, Чехов прибегали к иронии, чтобы создать в произведениях комический эффект. Ирония выражается не только словами, она также вплетается в сюжет и проскальзывает в действиях персонажей.

Произведения Антона Павловича Чехова мастерски пропитаны иронией. В рассказе «Смерть чиновника» за шутками и смешными событиями скрывается глубокий драматизм. Чиновник чихнул на лысину генерала, а после вывел его из себя многочисленными извинениями. Не пережив гнев генерала и свой стыд, он вернулся домой, лег на диван и умер. Так автор иронизирует над теми, кто пресмыкается перед высокими званиями.

Как и большинство названий литературных приемов, термин «оксюморон» пришел из греческого языка и переводится как «остроумная глупость». Вроде бы нельзя быть остроумным и в то же время глупым, но смысл оксюморона как раз в объединении противоречащих друг другу понятий.

Писатели, используя оксюморон, придают произведениям очарование и неповторимость: «Смотри, ей весело грустить, // Такой нарядно обнаженной» (Анна Ахматова, «Царскосельская статуя»), «Но красоты их безобразной // Я скоро таинство постиг» (Михаил Лермонтов, «Из альбома С. Н. Карамзиной»).

Этот парадоксальный литературный прием привлекает внимание, потому некоторые писатели используют его в названии своих произведений. Вам знакомы «Мертвые души» Гоголя, «Живой труп» Льва Толстого, «Честный вор» Достоевского. Прием не менее популярен и в кинематографе — режиссеры дают фильмам названия-оксюмороны: «Обыкновенное чудо», «С широко закрытыми глазами», «Взрослые дети», «Назад в будущее».

С опытом авторские техники писателя становятся все более изысканными. Писатель нарабатывает мастерство и развивает свой индивидуальный авторский стиль. Искусное владение литературными приемами делает текст живым и привлекательным. А читатель, знающий техники, легко распознает хорошо написанную книгу и охотно поучаствует в ее обсуждении.

Источники:

http://4brain.ru/blog/%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B5-%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%B5%D0%BC%D1%8B-%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8F/
http://mineralov.ru/dlya-chego-nuzhny-hudozhestvennye-priemy-v-literature.html
http://www.livelib.ru/articles/post/43673-kak-ispolzovat-literaturnye-priemy-dlya-sozdaniya-horoshego-teksta

0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии