Речь ноздрева в диалоге с чичиковым характер. Речевые характеристики героев в поэме Н.В

Речь ноздрева в диалоге с чичиковым характер. Речевые характеристики героев в поэме Н.В

Чичиков у Ноздрева (изучение 4-й главы поэмы Н.В. Гоголя “Мертвые души”)

Разделы: Литература

Задачи:

  • формирование представлений о роли помещика Ноздрёва в поэме Гоголя “Мёртвые души”;
  • развитие навыков характеристики литературного персонажа;
  • развитие образного мышления.

Оборудование:

  • иллюстрации картин Б.Кустодиева “Купчиха за чаем”, “Трактир”, “Трактирщик”, “Ярмарка”, “Натюрморт с фазанами”;
  • иллюстрации П.М.Боклевского (“Ноздрёв”) к поэме Н.Гоголя “Мертвые души”.

План характеристики героя (предлагается учащимся перед анализом темы в виде домашнего задания к предыдущему уроку):

1. Ноздрёв. Его роль в поэме Гоголя “Мёртвые души”:

а) портретная характеристика героя; роль портрета в понимании сущности героя;

б) речь Ноздрёва, примеры ярких слов и выражений; роль речевой характеристики;

в) поместье Ноздрёва, интерьер кабинета;

г) какое значение имеет замечание о том, что “обед, как видно, не составлял у Ноздрёва главного в жизни; блюда не играли большой роли: кое-что и пригорело, кое-что и вовсе не сварилось”;

д) реакция Ноздрёва на предложение Чичикова о продаже мертвых душ;

е) какова авторская характеристика героя, какие черты более всех выделяет автор;

ж) какова цель введения персонажа в текст поэмы.

2. Какие новые черты натуры Чичикова предстают перед читателем? Как он раскрывается в общении с Ноздрёвым?

Ход урока

I. Погружение в тему.

Представление иллюстраций картин Б.Кустодиева “Купчиха за чаем”, “Натюрморт с фазанами”, “Трактир”, “Трактирщик”, “Ярмарка”.

  • Какие ассоциации возникают у Вас при восприятии данных иллюстраций?
  • Почему они представлены в начале разговора о помещике Ноздрёве?
  • В чём сходство данных иллюстраций с содержанием 4 главы поэмы “Мёртвые души”, повествующей о Ноздрёве?

На картинах – полнота жизни, буйство красок, яркие колоритные личности, суета, быстротечность момента, динамика. Сюжеты картин так или иначе отражают отличительные черты натуры Ноздрёва. Иллюстрации помогают проникнуть в мир Ноздрёва, мир сумасбродства, “лёгкости необыкновенной”, мир порывистости, какой-то высшей эмоциональности, мир открытости и “любви” ко всем и каждому.

II. Исследование текста в связи с темой.

1. Портретная характеристика героя и роль портрета в понимании сущности характера героя.

Глава 4: Это был среднего роста, очень недурно сложенный молодец с полными румяными щеками, с белыми, как снег, зубами и чёрными, как смоль, бакенбардами, свеж он был, как кровь с молоком; здоровье, казалось, так и прыскало с лица его.

Главные детали портрета – румяные щёки, свежесть лица, ключевое слово портрета – здоровье. Детали отражают сущность внутреннего портрета героя, его разбитного характера, его бессмысленных поступков. Как здоровье в нём прыщет через край, так и эмоциональность переходит все границы.

2. Речь героя. Примеры самых ярких и типичных слов и выражений героя. Роль речевой характеристики.

Каков человек, такова и речь его (Цицерон):

Убухал, всё спустил …

Поцелуй меня, душа, смерть люблю тебя …

Искажение французских слов: бурдашка, бонбон, розетка, безешка, суперфлю.

Речь Ноздрева так же искромётна, как и его натура. Эту речь не назовёшь бесстрашной, это речь человека эмоционального, напористого, не заботящегося о завтрашнем дне. Главные ценности жизни – банчишка, выпивка, собаки и вообще всё, что называют словом “кутить”. Это человек, отличающийся “неугомонной юркостью и бойкостью характера”, по выражению Гоголя. Всё это отражается в речи героя.

– Но только ли отрицательное мы можем усмотреть в речевом портрете героя?

Мы не можем сказать, что Ноздрёв лишён творческого начала. Его речь – это игра с общепринятыми словами, а на эту игру способен далеко не каждый человек. Ноздрёв занят речетворчеством. Обратите внимание на его эксперименты с французскими словами.

3. Поместье Ноздрёва. Его дом. Какое значение для понимания сущности натуры Ноздрёва играет интерьер?

Конюшня: два коня, остальные стойла пусты.

Пруд, в котором водилась рыба такой величины, что два человека её с трудом вытаскивали.

Псарня: самое достойное зрелище в имении Ноздрёва.

Мельница: “потом пошли осматривать водяную мельницу, где недоставало порхлицы, в которую утверждается верхний камень, быстро вращающийся на веретене, – “порхающий”, по чудному выражению русского мужика”.

Кабинет. Впрочем, не было заметно следов того, что бывает в кабинетах, то есть книг или бумаги; висели только сабли и два ружья – одно в триста, а другое в восемьсот рублей.

Шарманка: играла не без пиятности, но в средине её, кажется, что-то случилось, ибо мазурка оканчивалась песнею: “Мальбруг в поход поехал”, а “Мальбруг в поход поехал” неожиданно завершался каким-то давно знакомым вальсом. Уже Ноздрёв давно перестал вертеть, но в шарманке была одна дудка очень бойкая, никак не хотевшая угомониться, и долго ещё потом свистела она одна.

Трубки: деревянные, глиняные, пенковые, обкуренные и необкуренные, обтянутые замшею и необтянутые, чубук с янтарным мундштуком, недавно выигранный, кисет, вышитый какой-то графиней, где-то на почтовой станции влюбившеюся в него по уши, у которой ручки, по словам его, были самой субдительной сюперфлю, – слово, вероятно, означавшее у него высочайшую точку совершенства.

Ноздрёв – русский помещик, но помещик, лишённый какой-либо духовной жизни. Может быть, он все силы отдаёт ведению имения и ему некогда погружаться в чтение? Нет, имение давно заброшено, никакого рационально управления не существует. Следовательно, нет ни духовной, ни материальной, жизни, но зато есть жизнь эмоциональная, которая поглотила всё. Постоянное враньё, желание спорить, азарт, неумение подавить свои чувства – вот что составляет сущность Ноздрёва. Для русского помещика охота – одна из составляющих жизни, а Ноздрёву псарня заменила всё. Он некий Троекуров, потерявший власть и влияние, изменивший свою грубую сильную натуру.

4. Какое значение имеет замечание Гоголя о том, что “обед, как видно, не составлял у Ноздрёва главного в жизни; блюда не играли большой роли: кое-что и пригорело, кое-что и вовсе не сварилось”? Вспомните, что и у Манилова, и у Коробочки Чичикова угощают хорошо, и описание обеда занимает достаточно места в главе.

Читать еще:  Андрей болконский и пьер безухов дружба анализ. Семья Болконских в романе "Война и мир": описание, сравнительные характеристики

Обед, вкушение пищи, обилие и разнообразие блюд – символическое обозначение животной жизни у Гоголя. Таким образом автор подчёркивает, что герой лишён духовного начала. Ноздрев изображён крайне эмоциональным человеком, в котором есть живые чувства, хотя и искажённые, поэтому здесь нет описания вкушения пищи.

5. Как Ноздрёв реагирует на предложение Чичикова о продаже мёртвых душ? Как расценить поведение Ноздрёва после отказа Чичикова продолжать игру в шашки?

Этот разбитной малый лишён каких бы то ни было нравственных принципов, социальных предпочтений, это некое ребячество, некий примитивизм, доисторическое существование взаимоотношений.

III. Основные выводы урока

1. Какие новые черты натуры Чичикова предстают перед читателем? Как он раскрывается в общении с Ноздрёвым?

Чичиков, безусловно, антипод Ноздрёва. Условия, в которых формировался Павел Иванович, заставили его скрывать свои эмоции и желания, заставили сначала думать, затем действовать, сделали его расчётливым и предприимчивым. В Чичикове нет эмоциональности, нет бесшабашности, нет глупости, нет “жизни через край”. Герой новой капиталистической эпохи, эпохи эгоизма и расчёта, лишён сильных эмоций, а значит, лишён ощущения полноты жизни. Эти мысли посещают нас именно в момент чтения главы о Ноздрёве. Таким образом, глава представляет тип русского помещика, но многое раскрывает и в натуре главного героя – Чичикова.

2. Авторская характеристика Ноздрёва. Какие черты подчёркивает Гоголь? Укажите ключевые слова авторской характеристики. Какова цель введения персонажа в поэму?

  • Ноздрёв в 35 лет был таков же совершенно, каким был в осьмнадцать и двадцать: охотник погулять;
  • Дома он больше дня никак не мог усидеть;
  • Имел страстишку к картишкам;
  • Играл он не совсем безгрешно и чисто;
  • Ноздрёв был в некотором отношении исторический человек;
  • Чем кто ближе с ним сходился, тому он скорее всех насаливал: распускал небылицу, глупее которой трудно выдумать, расстроивал свадьбу, торговую сделку …;
  • Неугомонная юркость и бойкость характера;
  • Ноздрёв – человек-дрянь.

Главная национальная черта русского характера – открытость, “широта души”. В Ноздрёве Гоголь изображает, как искажается эта черта, если нет духовной жизни.

IV. Домашнее задание

Письменный ответ на вопрос: “Какой человеческий тип изображает Гоголь, представляя помещика Ноздрёва?”

Образ Ноздрёва в поэме Н.В.Гоголя “Мёртвые души”

Курс повышения квалификации за 340 рублей!

Эмоциональное выгорание педагогов. Профилактика и способы преодоления

Международные дистанционные олимпиады «Эрудит III»

Доступно для всех учеников
1-11 классов и дошкольников

Рекордно низкий оргвзнос

по разным предметам школьной программы (отдельные задания для дошкольников)

Идёт приём заявок

Описание презентации по отдельным слайдам:

Характеристика помещика Ноздрева

План характеристики героя Портретная характеристика героя. Речь Ноздрёва в диалоге с Чичиковым. 3. Поместье помещика. 4. Вывод.

1. Портретная характеристика героя и роль портрета в понимании сущности характера героя. Это был среднего роста, очень недурно сложенный молодец с полными румяными щеками, с белыми, как снег, зубами и чёрными, как смоль, бакенбардами, свеж он был, как кровь с молоком; здоровье, казалось, так и прыскало с лица его. Главные детали портрета – румяные щёки, свежесть лица, ключевое слово портрета – здоровье. Детали отражают сущность внутреннего портрета героя, его разбитного характера, его бессмысленных поступков. Как здоровье в нём прыщет через край, так и эмоциональность переходит все границы.

Речь героя в диалоге с Чичиковым Речь Ноздрева так же искромётна, как и его натура. Эту речь не назовёшь бесстрашной, это речь человека эмоционального, напористого, не заботящегося о завтрашнем дне. Главные ценности жизни – банчишка, выпивка, собаки и вообще всё, что называют словом “кутить”.

Поместье Ноздрёва Конюшня: два коня, остальные стойла пусты. Пруд, в котором водилась рыба такой величины, что два человека её с трудом вытаскивали. Псарня- самое достойное зрелище в имении Ноздрёва. Мельница: “потом пошли осматривать водяную мельницу, где недоставало порхлицы, в которую утверждается верхний камень, быстро вращающийся на веретене, – “порхающий”, по чудному выражению русского мужика”

Поместье Ноздрёва Дом Ноздрёва: Кабинет. Впрочем, не было заметно следов того, что бывает в кабинетах, то есть книг или бумаги; висели только сабли и два ружья – одно в триста, а другое в восемьсот рублей. Шарманка играла не без приятности, но в средине её, кажется, что-то случилось, ибо мазурка оканчивалась песнею: “Мальбруг в поход поехал”, а “Мальбруг в поход поехал” неожиданно завершался каким-то давно знакомым вальсом. Уже Ноздрёв давно перестал вертеть, но в шарманке была одна дудка очень бойкая, никак не хотевшая угомониться, и долго ещё потом свистела она одна.

Поместье Ноздрёва Трубки: деревянные, глиняные, пенковые, обкуренные и необкуренные, обтянутые замшею и необтянутые, чубук с янтарным мундштуком, недавно выигранный, кисет, вышитый какой-то графиней, где-то на почтовой станции влюбившеюся в него по уши, у которой ручки, по словам его, были самой субдительной сюперфлю, – слово, вероятно, означавшее у него высочайшую точку совершенства.

Вывод Ноздрёв – русский помещик, но помещик, лишённый какой-либо духовной жизни. Может быть, он все силы отдаёт ведению имения и ему некогда погружаться в чтение? Нет, имение давно заброшено, никакого рационально управления не существует. Следовательно, нет ни духовной, ни материальной, жизни, но зато есть жизнь эмоциональная, которая поглотила всё. Постоянное враньё, желание спорить, азарт, неумение подавить свои чувства – вот что составляет сущность .

литература Н.В.Гоголь «Мёртвые души» С.А.Зинин, В.И.Сахаров, В.А.Чалмаев «Литература»

Добавляйте авторские материалы и получите призы от Инфоурок

Еженедельный призовой фонд 100 000 Р

  • ШИРОНИНА ЕЛЕНА ЮРЬЕВНА
  • Написать
  • 1336
  • 06.04.2018

Номер материала: ДБ-1413826

Международные дистанционные олимпиады «Эрудит III»

Доступно для всех учеников
1-11 классов и дошкольников

Читать еще:  GUF (Гуф) — Биография, личная жизнь, Версус, Птаха, фото. Гуф — Задержание Гуфа в Якутске

Рекордно низкий оргвзнос

по разным предметам школьной программы (отдельные задания для дошкольников)

Идёт приём заявок

  • 06.04.2018
  • 616
  • 06.04.2018
  • 621
  • 05.04.2018
  • 214
  • 04.04.2018
  • 306
  • 04.04.2018
  • 831
  • 04.04.2018
  • 364
  • 03.04.2018
  • 296
  • 03.04.2018
  • 268

Не нашли то что искали?

Вам будут интересны эти курсы:

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения авторов.

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако редакция сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Речевые характеристики героев в поэме Н. В. Гоголя “Мертвые души”

В одной из своих статей Белинский замечает, что “автор “Мертвых душ” нигде не говорит сам, он только заставляет говорить своих героев сообразно с их характерами. Чувствительный Манилов у него выражается языком образованного в мещанском вкусе человека, а Ноздрев – языком исторического человека…”. Речь героев у Гоголя психологически мотивирована, обусловлена характерами, образом жизни, типом мышления, ситуацией.
Так, в Манилове доминирующими чертами являются сентиментальность, мечтательность, благодушие, чрезмерная чувствительность.

При этом он показывает “во всех чертах лица своего и в сжатых губах такое глубокое выражение, какого, может быть, и не видано было на человеческом лице, разве только у какого-нибудь слишком умного министра, да и то в минуту самого головоломного дела”.
Характерна в поэме и речь Коробочки, простой, патриархальной матушки-помещицы. Коробочка совершенно необразованна, невежественна. В речи ее постоянно проскальзывает просторечие: “нешто”, “ихний-то”, “маненько”, “чай”, “ахти”, “забранки пригинаешь”.
Коробочка не только проста и патриархальна, но боязлива и глуповата. Все эти качества героини проявляются в ее диалоге с Чичиковым. Боясь обмана, какого-то подвоха, Коробочка не спешит соглашаться на продажу мертвых душ, полагая, что они могут “как-нибудь понадобиться в хозяйстве”.

И только ложь Чичикова о ведении казенных подрядов подействовала на нее.
Гоголь изображает и внутреннюю речь Коробочки, в которой передана жизненно-бытовая сметливость помещицы, та самая черта, которая помогает ей набирать “понемногу деньжонок в пестрядевые мешочки”. “Хорошо бы было, – подумала между тем про себя Коробочка, – если бы он забирал у меня в казну муку и скотину. Нужно его задобрить: теста с вчерашнего вечера еще осталось, так пойти сказать Фетинье, чтоб спекла блинов…”
Необыкновенно колоритна в “Мертвых душах” речь Нозд-рева. Как заметил Белинский, “Ноздрев говорит языком исторического человека, героя ярмарок, трактиров, попоек, драк и картежных проделок”.
Речь героя очень пестра и разнообразна. В ней присутствует и “уродливый офранцуженный жаргон армейски-ресторанного пошиба” (“безешки”, “клико-матрадура”, “бурдашка”, “скандальозно”), и выражения карточного жаргона (“банчишка”, “гальбик”, “пароле”, “сорвать банк”, “играть дублетом”), и термины собаководства (“мордаш”, “бочковатость ребер”, “брудастая”), и множество бранных выражений: “свинтус”, каналья”, “черта лысого получишь”, “фетюк”, “бестия”, “скотовод ты эдакий”, “жидомор”, “подлец”, “смерть не люблю таких растепелей”.
В своих речах герой склонен к “импровизациям”: зачастую он сам не знает, что может придумать в следующую минуту. Так, он рассказывает Чичикову, что за обедом выпил “семнадцать бутылок шампанского”. Показывая гостям имение, он ведет их к пруду, где, по его словам, водится рыба такой величины, что ее с трудом могут вытащить два человека. Причем ложь Ноздрева не имеет какой-либо видимой причины.

Он привирает “для красного словца”, желая поразить окружающих.
Ноздреву свойственна фамильярность: с любым человеком он быстро переходит на “ты”, “ласково” называет собеседника “свинтусом”, “скотоводом”, “фетюком”, “подлецом”. Помещик “прямолинеен”: в ответ на просьбу Чичикова о мертвых душах он заявляет ему, что тот “большой мошенник” и его следует повесить “на первом дереве”. Однако после этого Ноздрев с тем же “пылом и интересом” продолжает “дружескую беседу”.
Речь Собакевича поражает своей простотой, краткостью, точностью. Помещик живет уединенно и нелюдимо, он по-своему скептичен, обладает практическим умом, трезвым взглядом на вещи. Поэтому в своих оценках окружающих помещик нередко груб, в речи его присутствуют бранные слова ж выражения. Так, характеризуя городских чиновников, он называет их “мошенниками” и “христопродавцами”.

Губернатор, но его мнению, “первый разбойник в мире”, председатель – “дурак”, прокурор – “свинья”.
Как отмечает В. В. Литвинов, Собакевич сразу схватывает суть разговора, героя не легко сбить с толку, он логичен и последователен в споре. Так, аргументируя запрошенную за мертвые души цену, он напоминает Чичикову, что “такого рода покупки… не всегда позволительны”.
Характерно, что Собакевич способен и на большую, вдохновенную речь, если предмет разговора ему интересен. Так, рассуждая о гастрономии, он обнаруживает знание немецких и французских диет, “лечения голодом”. Речь Собакевича становится эмоциональной, образной, яркой и когда он рассуждает о достоинствах умерших крестьян. “Другой мошенник обманет вас, продаст вам дрянь, а не души; а у меня что ядреный орех”, “я голову прозакладую, если вы где сыщете такого мужика”, “Максим Телятников, сапожник: что шилом кольнет, то и сапоги, что сапоги, то и спасибо”.

Описывая свой “товар”, помещик сам увлекается собственной речью, обретает “рысь” и “дар слова”.

Гоголь изображает и внутреннюю речь Собакевича, его мысли. Так, отмечая “упорство” Чичикова, помещик замечает про себя: “Его не собьешь, неподатлив!”
Последним из помещиков в поэме появляется Плюшкин. Это старый скряга, подозрительный и настороженный, вечно чем-то недовольный. Уже сам визит Чичикова выводит его из себя.

Читать еще:  Что такое сдельная заработная плата. Прямая сдельная и косвенно-сдельная системы оплаты

Нимало не стесняясь Павла Ивановича, Плюшкин заявляет ему, что “в гостях мало проку”. В начале визита Чичикова помещик разговаривает с ним настороженно и раздраженно. Плюшкин не знает, каковы намерения гостя, и на всякий случай предупреждает “возможные поползновения” Чичикова, вспомнив о попрошайке-племяннике.
Однако в середине беседы ситуация резко меняется. Плюшкин уясняет, в чем суть просьбы Чичикова, и приходит в неописуемый восторг. Все интонации его меняются.

Раздражение сменяется откровенной радостью, настороженность – доверительными интонациями. Плюшкин, не видевший проку в гостях, называет Чичикова “батюшкой” и “благодетелем”. Растроганный, помещик вспоминает “господа” и “святителей”.
Однако Плюшкин недолго пребывает в таком благодушии. Не найдя чистой бумаги для совершения купчей, он вновь превращается в ворчливого, сварливого скрягу. Весь свой гнев он обрушивает на дворовых.

В речи его появляется множество бранных выражений: “какая рожа”, “дурак”, “дурачина”, “разбойница”, “мошенница”, “каналья”, “черти припекут тебя”, “воришки”, “бессовестные тунеядцы”. Присутствует в лексиконе помещика и просторечие: “бают”, “козявки”, “здоровенный куш”, “чай”, “эхва”, “напичкались”, “ужо”.
Гоголь представляет нам и внутреннюю речь Плюшкина, обнажая подозрительность и недоверчивость помещика. Великодушие Чичикова кажется Плюшкину невероятным, и он думает про себя: “Ведь черт его знает, может быть, он просто хвастун, как все эти мотишки: наврет, наврет, чтобы поговорить да напиться чаю, а потом и уедет!”
Речь Чичикова, как и речь Манилова, необыкновенно изящна, витиевата, насыщена книжными оборотами: “незначащий червь мира сего”, “я имел честь покрыть вашу двойку”. Павел Иванович обладает “прекрасными манерами”, он может поддержать любой разговор – и о лошадином заводе, и о собаках, и о судейских проделках, и о бильярдной игре, и о выделке горячего вина. Особенно хорошо рассуждает он о добродетели, “даже со слезами на глазах”.

Характерна и сама разговорная манера Чичикова: “Говорил ни громко, ни тихо, а совершенно так, как следует”.
Стоит отметить особенную маневренность и подвижность речи героя. Общаясь с людьми, Павел Иванович мастерски приспосабливается к каждому из собеседников. С Маниловым он говорит витиевато, значительно, пользуется “туманными перифразами и чувствительными сентенциями”. “Да и действительно, чего не потерпел я? как барка нибудь
Среди свирепых волн… Каких гонений, каких преследований не испытал, какого горя не вкусил, а за то, что соблюдал правду, что был чист на своей совести, что подавал руку и вдовице беспомощной и сироте горемыке. – Тут даже он отер платком выкатившуюся слезу”.
С Коробочкой Чичиков становится добрым патриархальным помещиком. “На все воля божья, матушка!” – глубокомысленно заявляет Павел Иванович в ответ на сетования помещицы о многочисленных смертях среди крестьян. Однако, поняв очень скоро, насколько глупа и невежественна Коробочка, он уже не особенно церемонится с ней: “да пропади и околей со всей вашей деревней”, “словно какая-нибудь, не говоря дурного слова, дворняжка, что лежит на сене: и сама не ест, и другим не дает”.
В главе о Коробочке впервые появляется внутренняя речь Чичикова. Мысли Чичикова здесь передают его недовольство ситуацией, раздражение, но одновременно и бесцеремонность, грубость героя: “Ну, баба, кажется, крепколобая!”, “Эк ее, дубинноголовая какая!… Пойди ты сладь с нею! в пот бросила, проклятая старуха!”
С Ноздревым Чичиков разговаривает просто и лаконично, “пытается стать на фамильярную ногу”. Он прекрасно понимает, что здесь ни к чему глубокомысленные фразы и красочные эпитеты. Однако разговор с помещиком ни к чему не приводит: вместо удачной сделки Чичиков оказывается втянут в скандал, который прекращается только благодаря появлению капитана-исправника.
С Собакевичем Чичиков сначала придерживается своей обычной манеры разговора. Потом он несколько уменьшает свое “красноречие”. Более того, в интонациях Павла Ивановича при соблюдении всех внешних приличий чувствуется нетерпение и раздражение. Так, желая убедить Собакевича в совершенной бесполезности предмета торга, Чичиков заявляет: “Мне странно право: кажется, между нами происходит какое-то театральное представление или комедия, иначе я не могу себе объяснить…

Вы, кажется, человек довольно умный, владеете сведениями образованности”.
То же самое чувство раздражения присутствует и в мыслях героя. Здесь уже Павел Иванович не стесняется “более определенных” высказываний, откровенной брани. “Что он, в самом деле, – подумал про себя Чичиков, – за дурака, что ли, принимает меня?” В другом месте читаем: “Ну, уж черт его побери, – подумал про себя Чичиков, – по полтине ему прибавлю, собаке, на орехи!”
В разговоре с Плюшкиным к Чичикову возвращаются его обычная любезность и высокопарность высказываний. Павел Иванович заявляет помещику, что “наслышась об экономии его и редком управлении имениями, он почел за долг познакомиться и принести лично свое почтение”. Плюшкина он называет “почтенным, добрым стариком”.

Этот тон Павел Иванович выдерживает в течение всего разговора с помещиком.
В мыслях же Чичиков отбрасывает “все церемонии”, внутренняя речь его далека от книжности и достаточно примитивна. Плюшкин неприветлив, негостеприимен по отношению к Павлу Ивановичу. Помещик не приглашает его обедать, мотивируя это тем, что кухня у него “низкая, прескверная, и труба-то совсем развалилась, начнешь топить, еще пожару наделаешь”. “Вон оно как! – подумал про себя Чичиков. – Хорошо же, что я у Собакевича перехватил ватрушку, да ломоть бараньего бока”..

Спрашивая Плюшкина о продаже беглых душ, Павел Иванович сначала ссылается на своего приятеля, хотя покупает их для себя. “Нет, этого мы приятелю и понюхать не дадим”, – сказал про себя Чичиков…” Здесь явственно чувствуется радость героя от удачной “сделки”.

Таким образом, речь героев, наряду с пейзажем, портретом, интерьером, служит в поэме “Мертвые души” средством создания целостности и законченности образов.

Источники:

http://urok.1sept.ru/%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C%D0%B8/586282/
http://infourok.ru/obraz-nozdryova-v-poeme-nvgogolya-myortvie-dushi-2834646.html
http://lit.ukrtvory.ru/rechevye-xarakteristiki-geroev-v-poeme-n-v-gogolya-mertvye-dushi/

0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии