Кто такой де сент экзюпери. «Стоит только подрасти, и милосердный бог оставляет вас на произвол судьбы»

Кто такой де сент экзюпери. «Стоит только подрасти, и милосердный бог оставляет вас на произвол судьбы»

2. 088. Антуан де Сент-Экзюпери

Антуан де Сент-Экзюпери
(1900—1944)

Если нужно будет воздвигнуть памятник самому достойному литератору мира, достойному как писателю и как человеку, как солдату и как мыслителю, лучшей кандидатуры, чем Сент-Экзюпери, не сыскать. Да он, собственно, и сам оставил такой памятник. Его можно найти где угодно: в Сахаре, Аргентине, на крохотной планете «астероид Б-612», в душе каждого, кто прикоснулся хоть раз к волшебной прозе писателя. Особенно в России, где Экзюпери стал культовой фигурой.

Антуан Жан-Батист Мария Роже де Сент-Экзюпери родился 22 июня 1900 г. в Лионе в семье провинциального аристократа, графа Жана де Сент-Экзюпери, страхового маклера, который умер, не оставив никакого состояния, когда малышу исполнилось три года. Воспитанием пяти детей занималась мать, Мари де Фонскольмбе. Жили они в фамильном замке Сан-Морис де Реман.

У мальчика было счастливое детство. Оно в нем осталось навсегда. «Если вы спросите, откуда я родом, я пришел из детства». Домашние звали его Тонио, а еще Король-Солнце. Тонио очень любил сказки, особенно Г.Х. Андерсена, и Ж. Верна.

С девяти лет Антуан учился в коллеже в городе Ле-Мане, а затем в католическом пансионе в швейцарском Фрибуре. Там он в четырнадцать лет написал свою первую сказку «Приключения цилиндра».

С детства Антуан увлекался механикой, часто ездил на аэродром на велосипеде. Однажды его взял с собой в полет знаменитый летчик Жюль Ведрин. Тонио сочинил о своем первом полете стихи. Но увлекала его не авиация, а морской флот. Он хотел стать моряком и штудировал математику.

Со смертью брата Франсуа, потрясшей семнадцатилетнего Антуана, у него закончилось беззаботное детство. Получив аттестат зрелости, он поехал в Париж поступать в Военно-морское училище. На экзаменах срезался и стал слушателем Академии художеств по отделению архитектуры. Много читал, особенно Достоевского, Ницше, Платона. Мать, экономя на всем, присылала ежемесячно 120 франков на жилье.

«Стоит только подрасти, и милосердный Бог оставляет вас на произвол судьбы», — вспоминал позже он, но тогда у него хватило благоразумия, чтобы после двух лет богемного образа жизни бросить ее навсегда и начать жизнь мужчины. Прервав действие отсрочки, он ушел из Академии на армейскую службу — в авиаполк, базирующийся под Страсбуром. Его направили в ремонтные мастерские. Но Антуан рвался в небо. Пройдя обучение, он получил летные права и перевелся в летную школу в Марокко, где сдал экзамен на военного летчика и стал младшим лейтенантом.

Служить он начал в авиачасти в Бурже, пригороде Парижа. Через год попал в аварию, получил тяжелую травму головы, демобилизовался и устроился в заводской конторе, торговал автомобилями, был продавцом в книжном магазине, мучился и не знал, как порвать с пошлыми буднями.

Знакомство с видным деятелем французской авиации Б. де Массими вновь открыло Антуану дорогу к летному делу.

В 1926 г. он стал пилотом компании «Аэропосталь», доставлявшей почту на северное побережье Африки, через год начальником промежуточного аэродрома в Кап-Джуби (Западная Сахара), а еще через два — техническим директором Аргентинской Компании Аэропосталя.

После Южной Америки и Африки два года он испытывал самолеты.

Все эти годы Сент-Экзюпери не прекращал свою литературную деятельность. В 1926 г. в журнале «Серебряный корабль» впервые был опубликован его рассказ «Летчик». В Кап-Джуби Антуан написал первую свою книгу — «Южный почтовый», опубликованную в издательстве Галлимара. Книга принесла ему известность. Во Францию он вернулся знаменитым писателем — с ним заключили договор на семь книг и выдали аванс.

1931 г. ознаменовался несколькими событиями: Сент-Экзюпери издал написанный в Буэнос-Айресе «Ночной полет», который вскоре получил приз «Фемина», женился на овдовевшей писательнице и художнице Консуэло Сунсин Сандоваль, взбалмошной, но прелестной сальвадорке, с которой промучился всю жизнь (впрочем, они стоили друг друга), и был произведен в кавалеры Ордена Почетного легиона.

«Пилот редкой смелости, отличный мастер своего дела, проявлял замечательное хладнокровие и редкую самоотверженность, провел несколько блестящих операций… Без колебаний переносил суровые условия жизни в пустыне, постоянно рискуя жизнью», — говорилось в представлении к ордену.

В 1934 г. Сент-Экзюпери в качестве чиновника по особым поручениям авиакомпании «Эр Франс» ездил по миру — от Турции до Индокитая, а на следующий год в качестве спецкора был откомандирован газетой «Пари-Суар» в Москву. В пяти очерках писатель пытался понять, почему в России есть то, чего нет во Франции — духовной жизни.

На собственном самолете Антуан предпринял попытку побить мировой рекорд скорости на маршруте Париж — Сайгон, однако потерпел аварию в Ливийской пустыне. Позже он еще раз попытался сделать это, но во время перелета по маршруту Нью-Йорк — Огненная земля снова попал в тяжелейшую аварию в Гватемале, после чего находился пять дней в коме.

Будучи на лечении в Нью-Йорке, начал писать «Планету людей», которую закончил во Франции. Книга была отмечена премией Французской академии. Все произведения писателя отличала редкая достоверность, обусловленная и личностью автора, и высотой, с которой он смотрел на мир, и его жизненным стоицизмом, которому позавидовал бы и Хемингуэй.

С началом гражданской войны в Испании писатель неоднократно бывал в ней, каждый раз возвращаясь с циклом очерков.

Когда в сентябре 1939 г. началась Вторая мировая война, Сент-Экзюпери вернулся в военную авиацию, летал с французским эскадроном разведки, сражался с нацистами в Испании, был награжден Военным Крестом Французской Республики, а после капитуляции Франции эмигрировал в США.

Читать еще:  Главные достопримечательности Калмыкии: список, фото и описание. Интересные факты об Астраханской области

В Нью-Йорке писатель вел агитацию за вступление США в войну с Германией, написал «Военного летчика». Затем вышли «Письмо заложнику» и «Маленький принц», уникальная книга о «вечном» ребенке в душе человека. «Ты навсегда в ответе за всех, кого приручил», — написал он в ней. Это он списал с себя.

Его обожали дети. Его любили взрослые. Он никогда не ошибался в людях — все считали его добрым волшебником.

Последнюю книгу — «Цитадель» он дописать не успел.

С июля 1943 г. Сент-Экзюпери совершил несколько разведывательных вылетов в Алжире и Тунисе и был уволен в запас по состоянию здоровья. Но он уже не мыслил себя без полета и риска. После долгих хлопот снова был допущен к полетам в составе группы дальней разведки.

Генерал Эйзенхауэр, от которого зависело принятие этого решения, после очередного звонка французского генерала Жиро, протежировавшего Экзюпери, бросил трубку и сказал:

— Сент-Экзюпери меня достал. Внесите его обратно в списки! Возможно, в воздухе с ним будет меньше забот, чем на земле!

Мечта снова летать сбылась, но его друзья, которые тряслись над ним, как над ребенком, отметили, что Сент-Экс казался «потерявшимся на этой планете», искал опасность и смерть.

За свою «летную» жизнь он получил столько ранений и увечий, что не мог уже, без посторонней помощи (левая рука была наполовину парализована) натянуть комбинезон и забраться в кабину самолета. Однако взлетев, этот немолодой двухметровый увалень становился асом.

Все полеты проходили с огромным риском для жизни майора. Чудом ускользнул он от истребителей, невредимым миновал зенитный обстрел, дотянул до базы на одном моторе… Перед последним вылетом гадалка предсказала, что он погибнет в морской воде.

31 июля 1944 г. писатель сделал этот вылет с авиабазы Борго на Корсике. Другу Пьеру Даллозу он оставил записку: «Если меня собьют, я абсолютно ни о чем не жалею». Из полета самолет не вернулся.

В 2000-х годах обломки самолета нашли, но и по сей день никто не знает точно, как и по какой причине он погиб. Версий много, а смерть одна. До этого ему много раз везло. Он падал с неба и в Сахаре, и в Средиземном море, и в горах Гватемалы, пока, наконец, не ушел в свой последний беспосадочный полет, навсегда оставшись на той высоте, откуда всю жизнь обозревал землю, и где по-настоящему был счастлив.

В годы войны писателя неотступно преследовала мысль: «За что я сражаюсь? Если бы Францию не победили в 40-м, я не ввязался бы в эту нелепую свалку, в гражданскую войну цивилизованных народов. Когда мы освободим Францию, которая этого не заслуживает, останется только одно: пустить под пресс все, что породил наш дурацкий прогресс, и любой ценой вернуться на век назад, а может, и дальше, чтобы вернуть духовности ее истинное место. Если этого не сделать, человечество похоронит себя собственными руками».

Многие переводчики почитали за честь переводить произведения Сент-Экзюпери на русский язык: Г. Велле, М. Ваксмахер, Л. Лунгина, Н. Галь, М. Баранович, А. Тетеревникова, М. Кожевникова и др.

Кто такой де сент экзюпери. «Стоит только подрасти, и милосердный бог оставляет вас на произвол судьбы»

Единственная настоящая роскошь — это роскошь человеческого общения.

Антуан де Сент-Экзюпери относится к разряду людей, которые не укладываются в обычные рамки. И не потому, что он ставил себя когда-либо над людьми. Наоборот, никто не был так близок к людям, так человечен во всеобъемлющем смысле этого слова. Но своими моральными качествами, своим интеллектом, своей деятельностью — одним словом, своей судьбой Сент-Экс возвышается над обычным человеческим уровнем и относится в некотором роде к числу людей, которые должны служить для других, и в особенности для молодежи, примером.

Сент-Экзюпери был одним из пионеров авиации, талантливым писателем и поэтом, моралистом, мыслителем-гуманистом, искателем, героем. Я далек от его идеализации и в труде, который ему посвятил, постарался изобразить его во всей его человеческой полноте. При этом я подошел в отдельности к каждому аспекту этого незаурядного человека, что вызывало иногда необходимость отдаляться от хронологической последовательности в развитии и становлении личности моего героя.

Такой метод оправдан в отношении французского читателя, хорошо знакомого с творчеством писателя и обстановкой, в которой протекало это творчество, ибо Сент-Экзюпери стал классиком французской литературы XX века, его изучают во всех школах. Для русского читателя такой метод мог представить известные трудности и даже служить препятствием к пониманию Сент-Экзюпери.

К счастью, переводчик моего труда на русский язык оказался не только точным переводчиком — точным в том, что нисколько не извратил мысли, положенные мной в основу книги, и сумел сохранить в вырисовке сложного характера Сент-Экзюпери все те черты, которые являлись элементами моего анализа, — но и весьма проницательным литератором, сумевшим, как я надеюсь, приблизить книгу к русскому читателю.

Больше того, настоящее издание — образец творческого содружества литераторов разных стран, выразившегося в том, что, хорошо знакомый с темой, обстановкой, в которой протекали жизнь и творчество героя книги, и со своим читателем, переводчик в постоянном контакте со мной полностью переработал книгу, а хронологическом порядке, ввел все в исторический кадр и привлек немало добавочного и даже иногда никому еще не известного материала. Тем самым он одновременно избежал необходимости в сносках и дополнительных разъяснениях, так отяжеляющих текст.

Читать еще:  Конспект по рисованию 2 мл. Картотека по рисованию (младшая группа) на тему: рисование младшая группа

К тому же переводчик значительно приумножил и в особенности расширил приводимые мной выдержки из Сент-Экзюпери, обогатив этим основной текст и дав более полное представление о писателе малознакомому с ним читателю.

Никогда ни один переводчик этого труда, уже переведенного на многие языки, не задавал мне столько вопросов, как Гораций Велле. Никогда ни один не требовал столько уточнений. Никогда ни один не стремился так к ясности.

Если добавить к этому глубокое уважение, которое переводчик питает к Сент-Экзюпери, и подлинное восхищение его творчеством, нашедшее свое выражение в его методе работы над книгой и в сотрудничестве со мной, то думается, унас имеются все данные, чтобы донести до русского читателя живой образ Антуана де Сент-Экзюпери.

Реймс, 22 марта 1963 года

«Откуда я? Я из моего детства»

В парке играют дети: два мальчика и три девочки. У них разные характеры, разные и игры. Старшая девочка — Мари-Мадлен — задумчива, созерцательна. Она наблюдает птиц, собирает гербарий. Позже она перестанет рвать цветы, «потому что им больно», и будет только любоваться ими. Если во время прогулки она не видит цветов, то говорит с грустью: «Прогулка была некрасивая».

Четверо других делятся на две пары: девочка и мальчик, мальчик и девочка. Старшая пара — Симона и Антуан — любят шумные игры. Они взбираются на деревья, но там, устроив себе домик среди ветвей, один перепачканными в смоле руками пишет стихи, другая — сказки. В кустах сирени также появляются дома, и там на заросшей мхом земле устраивают пышные приемы.

Фантазер и задира Антуан на полях своей тетрадки со стихами рисует схемы моторов, которые должны потрясти мир.

— Смотри, Моно, это мотор аэроплана. Сейчас я тебе объясню.

— Нет, мне неинтересно.

— Все равно слушай. Вот клапан, а это шатун. Это. Ну смотри же!

— Ну, я прошу. Пойми же.

Антуан огорчен. Он хочет, чтобы его выслушали, поняли, одобрили. Наконец после долгих уговоров и требований ему подчиняются.

Изобретательность так и бьет из него клокочущим гейзером.

— Вот это мотор, а это телефон, это паровоз, а это аэроплан. А вот велосипед. Когда я полечу на моем крылатом велосипеде, толпа воскликнет: «Да здравствует Антуан де Сент-Экзюпери!»

Одиннадцать вечера. Все спят. Вдруг раздается стук. Это Антуан в ночной рубашке, завернувшийся в покрывало или скатерть.

— Я буду читать стихи!

— Но, Тонио, мы спим.

— Неважно. Просыпайтесь. Пойдем к маме.

— Мы ее разбудим. Вот увидите. Все будет хорошо.

Мама для порядка протестует, а затем члены маленького кружка с заспанными глазами слушают стихи до часу ночи.

Антуан Мари Роже де Сент-Экзюпери был третьим ребенком графа Жана де Сент-Экзюпери и Марии де Фонсколомб. Мать Антуана из старинной провансальской семьи; еще древнее род Сент-Экзюпери. Это имя носил один из рыцарей святого Грааля. С 1235 года в старинных хрониках упоминаются графы Сент-Экзюпери — «сеньоры Сен-Жермена в Лимузене и Мирмонта в Оверни».

В 1900 году, когда родился Антуан, его отец служил страховым инспектором в Лионе. Четыре года спустя он умер. Госпожа де Сент-Экзюпери осталась без средств к существованию с пятью детьми: Мари-Мадлен, Симоной, Антуаном, его братом Франсуа и младшей сестрой Габриэль. Однако лишения семье не грозят: на помощь приходят две бабушки детей родная и двоюродная. Госпожа Сент-Экзюпери перебирается из Лиона сначала к своей матери в замок Ла Молль подле Коголена в Массиве Мор, тянущемся вдоль средиземноморского побережья департамента Вар. В этом обширном доме с круглыми башнями, а затем в замке Сен-Морис де Реманс, принадлежащем его двоюродной бабушке госпоже де Трико, километрах в пятидесяти от Лиона, в изрезанном отрогами Юрских гор Бюжайском крае, Антуан провел детство, необычайно счастливую пору своей жизни, Когда он вырастет, он скажет: «Откуда я? Я из моего детства. Я пришел из детства, как из страны». Вот она, эта страна, какой увидел ее Антуан издалека, из других стран:

«Мир воспоминаний детства, нашего языка и наших игр. всегда будет мне казаться бесконечно более реальным, чем любой другой. Этим вечером мне вспомнилась холодная прихожая Сен-Мориса. После вечерней трапезы мы усаживались на сундуки и в кожаные кресла, дожидаясь отхода ко сну. А дяди шагали взад и вперед по коридору. В полутьме слышались обрывки фраз, это было таинственно. Так же таинственно, как дебри Африки.

Мы дожидались, пока понесут в гостиную лампы. Их несли, как охапки цветов, и каждая лампа бросала на стены прекрасные тени, похожие на листья пальм. Затем букет света и темных пальмовых листьев запирали в гостиной.

Мы уходили спать. »

«. Иногда вы пели внизу, уложив нас. До нас пение долетало эхом большого праздника — мне так казалось. Я не помню ничего более „доброго“ и мирного, ничего более дружелюбного, чем маленькая печь в „верхней комнате“ Сен-Мориса. Ничто и никогда так не убеждало меня в полнейшей безопасности мира. Когда я просыпался ночью, она гудела, как шмель, и бросала на стены добрые тени. Не знаю почему, но я сравнивал ее с преданным пуделем. Эта печка оберегала нас ото всех бед. Иногда вы поднимались к нам, открывали дверь и удостоверялись, что мы ограждены от всего теплом».

Читать еще:  Образ катерины в темном царстве. Сочинение на тему Катерина - Луч света в темном царстве

«Стоит только подрасти, и милосердный бог оставляет вас на произвол судьбы»

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Читать книгу целиком

Похожие главы из других книг

Ведь только утром, только в час

Ведь только утром, только в час Ведь только утром, только в час Рассветного раздумья, Когда исчерпан весь запас Притворства и безумья, Когда опасность — как петля, Свисающая с крюка, Мое сознанье оголя, Манит минутной мукой. Тогда все тени на стене — Миражи ясновидца, И

«Человек стоит столько, сколько стоит его слово!»

«Человек стоит столько, сколько стоит его слово!» Тучи вокруг меня сгущались. Чувствовалось, что «в воздухе пахнет грозой».Я расшибала себе лоб обо все острые углы. А находить такие углы я всегда умела… Когда ночью дежурил Ежов, мы оставались без лекарств. Выписывать

«Человек стоит столько, сколько стоит его слово!»

«Человек стоит столько, сколько стоит его слово!» Тучи вокруг меня сгущались. Чувствовалось, что «в воздухе пахнет грозой».Я расшибала себе лоб обо все острые углы. А находить такие углы я всегда умела… Когда ночью дежурил Ежов, мы оставались без лекарств. Выписывать

ПРОИЗВОЛ БОЛЬШИНСТВА

ПРОИЗВОЛ БОЛЬШИНСТВА В чем состоит смысл верховной власти народа. — Почему невозможно сформировали! смешанноеправительство. — В основе верховной власти должны лежать определенные принципы. — Необходимость мер, ограничивающих верховную власть. — В Соединенных Штатах

«Не стоит усложнять»

«Не стоит усложнять» В 1962 году с миниатюрами «Жизнь человека», «Диссертация», «Походка», «История одной любви», «Времена года» Аркадий Райкин принимает участие в Международном фестивале пантомимы в Западном Берлине, стоившем ему немало сил и нервов. Поехав за границу

Глава двадцатая «ДАЙТЕ ДОЖИТЬ СПОКОЙНО». «ТОЛЬКО МАЛЬЦЕВ, ТОЛЬКО “ДИНАМО”»

Глава двадцатая «ДАЙТЕ ДОЖИТЬ СПОКОЙНО». «ТОЛЬКО МАЛЬЦЕВ, ТОЛЬКО “ДИНАМО”» В новом, XXI веке российскому хоккею начало аукаться время лихолетья, которое наступило с развалом Советского Союза и распадом системы государственной поддержки спортсменов.Оглушительное, даже

«ПОРА ТУДА-ГДЕ ТОЛЬКО «НЕ» И ТОЛЬКО «НИ»

«ПОРА ТУДА-ГДЕ ТОЛЬКО «НЕ» И ТОЛЬКО «НИ» «Пора туда — где только «не» и только «ни», — он так сказал, так пожелал, так написал, когда его перестало что-либо радовать, будоражить, возбуждать, тревожить.— А, может, поедешь со мной, Ксюш? — неожиданно спросил он.— Да ты что!

Глава двадцать восьмая. ПРОИЗВОЛ БЕЗ ВЛАСТИ

Глава двадцать восьмая. ПРОИЗВОЛ БЕЗ ВЛАСТИ Ситуация в деревне понятна.В Москве в апреле—мае 1918-го от «центров» и «союзов» по спасению России рябит в глазах. Савинков сколачивает военно-террористическую организацию. Составляют заговоры офицеры, которые особенно остро

«…Только лес, только ночь, только влага земли…»

«…Только лес, только ночь, только влага земли…» …Только лес, только ночь, только влага земли, Огоньки поселенья мерцают вдали. И собратья отстали под полной луной, Сладко дышится свежей холодною мглой. Пряный огненный запах осенних костров — Так горят листья цвета

Глава восьмая о том, сколько все это стоит и стоит ли оно этого

Глава восьмая о том, сколько все это стоит и стоит ли оно этого Сколько же времени занимали эти отчеты? И этот расход, оказывается, был учтен. В конце каждого отчета проставлена стоимость отчета в часах и минутах. На подробные месячные отчеты уходило от полутора до трех

Клоун нас оставляет

Клоун нас оставляет При входе в океанариум у меня перехватило дыхание. Я вдруг ясно почувствовал, что Клоуна там больше нет. Весь в испарине я устремился на верхний мостик гигантского бассейна и там от старых товарищей-водолазов узнал печальную весть: она умерла от

СУДЬБЫ ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ — СУДЬБЫ НАРОДНЫЕ

СУДЬБЫ ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ — СУДЬБЫ НАРОДНЫЕ «Нет есть предел насилию тиранов!» (Шиллер. «Вильгельм Телль») Никто не мог бы с большим правом, чем Шиллер, повторить слова Гумбольдта. «Ищите мою жизнь в моих произведениях». Другой жизни, кроме творчества, не было у поэта.Как бедна

Оно того стоит

Оно того стоит Я не хочу говорить обычную ерунду про «надо полюбить себя» (потому что, ну, это сложно, если ты толстая, недовольная и ужасно выглядишь, но если найти причину этого недовольства и успешно ее решить, то тело тоже откликнется и будет становиться красивым, и, ну,

Глава десятая, в которой Эйнштейн уходит, но оставляет задачку будущим гениям

Глава десятая, в которой Эйнштейн уходит, но оставляет задачку будущим гениям Единственное, чему научила меня моя долгая жизнь: что вся наша наука перед лицом реальности выглядит примитивно и по-детски наивно – и все же это самое ценное, что у нас есть. Эйнштейн о том, что

«Пора туда — где только «не» и только «ни»

«Пора туда — где только «не» и только «ни»

«Не хочу видеть этот произвол»

«Не хочу видеть этот произвол» В начале октября 2011 года на мой редакционный стол легло вот такое письмо: «Редакции газеты «Правда» от Легкой Тамары Яковлевны, Челябинская область, пос. Нижний Уфалей Здравствуйте! Мне 65 лет. Читала вашу газету, а вернее — НАШУ, понятную,

Источники:

http://www.proza.ru/2013/09/12/321
http://www.litmir.me/br/?b=19921&p=3
http://biography.wikireading.ru/130932

0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии