1 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Красивые литовские женские фамилии. Русские фамилии, которые имеют прибалтийские корни

Литовские фамилии

Литовские фамилии весьма разнообразны, они могут быть различного происхождения, национальными и возникшими за пределами Литвы. С приходом христианства в XVII веке, много фамилий этого региона получили славянские окончания, суффиксы: на -ович, -евич, -овски, -евски, -ски. Представляем список популярных литовские мужских и женских фамилий.

Литовская фамилия для девушки и парня:

• Даукантас
• Буткус
• Гринюс
• Лолуди
• Варнене
• Микас
• Козловски
• Ожялис
• Купрюс
• Дяркинтас
• Раудис
• Урбонас
• Бадонас
• Буркаускас
• Петраускас
• Грекулевски
• Енештович
• Анелски

• Катилюс
• Варнас
• Норвидайтис
• Пятренас
• Ожюнас
• Ивори
• Юодгальвис
• Дяркинте
• Варнас
• Паулаускас
• Бамбулеас
• Искалис
• Буцкас
• Гирцоне
• Воляне
• Сакиркас
• Лоладас
• Михейкус

• Каваляускас
• Станкевичус
• Янкаускас
• Лацине
• Деметис
• Гринюс
• Рауде
• Винсентаускас
• Йонасе
• Мариус
• Есимовски
• Баркане
• Сличкаусукас
• Юргисе
• Ромалский
• Сличус
• Aзизе
• Кравис

• Бухарски
• Ромаускас
• Амаянис
• Сепарс
• Мусаускас
• Ялакас
• Косане
• Каурис
• Бакурински
• Лливес
• Алас
• Рихелгас
• Топуновски
• Шатаускас
• Башкаус
• Линдовски
• Сакс
• Тераускас

Литовские фамилии окончания:

Окончание мужской фамилии всегда на «-с» (Орбакас, Винаускас)
Литовские женские фамилии могут отличаться от мужских своим окончанием на «-е» (Орбакайте, Грибускайте)
Фамилии девушек (незамужних женщин) образуются от основы фамилии отца с помощью суффиксов – «айт», «ут», «ют» и окончания «е» Окончание литовской фамилии на «-ский» обычно рассказывает о месте происхождений рода.

Литовские фамилии склонение:

Литовские фамилии, все мужская она или женская, склоняются по падежам, как все имена существительные.

Самые распространенные литовские фамилии. Здесь можно найти истинно литовские фамилии. Фамилии литвы происхождение, список популярных фамилий. Самые красивые литовские фамилии. Известные литовские фамилии список. Красивые фамилии для девушек и парня литовские.

Красивые литовские женские фамилии. Русские фамилии, которые имеют прибалтийские корни

Северо-западные регионы России граничат с прибалтийскими государствами, каждое из которых имеет собственную уникальную историю, культуру, традиции. Многовековое соседство с литовцами, латышами и эстонцами привело к появлению в нашей стране фамилий, имеющих соответственное происхождение. Как правило, их носители являются выходцами из псковских и новгородских земель. Так какие же русские фамилии имеют прибалтийские корни?

Литовские

Поскольку в XIV-XV веках, в период своего расцвета, Великое княжество Литовское фактически владело половиной русских земель, тесные административные и культурные связи обусловили распространение в нашей стране имен, слов и выражений, характерных для соседнего государства. Именно литовские по своему происхождению фамилии составляют большую часть подобных прибалтийских заимствований. Особенно сильное влияние соседей ощутили жители Пскова и Новгорода.

Читать еще:  Разница между русскими и белорусами. Чем отличаются белорусы от русских? Белорусы говорят с акцентом

Например, на северо-западе России встречается фамилия Паскалов, образованная от прозвища Паскал. Слово paskala переводится с литовского языка как «плетка». То есть так могли назвать человека, острого на язык, чьи критические замечания довольно болезненны. А его потомки уже потом получили фамилию, образованную от этого прозвища.

Практически не вызывает сомнений, что предки Литвиновых, Литвиных, Литвинцевых, Литовкиных и Литвяковых имеют соответствующие корни.
Известный лингвист Зигмас Зинкявичус, автор многочисленных научных работ на данную тему, написал о том, что в XVI-XVII веках представители литовской знати часто меняли свои фамилии, добавляя к ним окончание -ский. Называться в подражание шляхте (привилегированному польскому сословию) считалось престижным. Так, старинный род Огинских когда-то владел имением Уогинтай, расположенным на территории Кайшядорского района. Отсюда и пошла фамилия.

После присоединения Литвы к Российской империи начался процесс насильственной русификации этой прибалтийской страны. В XIX веке была запрещена печать на латинице, а литовский язык перевели на кириллицу. Менялись и фамилии. Например, Йонас Басанавичюс в официальных документах значился уже как Иван Басанович. А после переселения в Россию из фамилии его потомков вполне мог пропасть суффикс -ич — вот вам и Басановы.

Многие литовцы после переезда в Санкт-Петербург, Москву или другие города нашей страны не желали отличаться от основной массы населения, поэтому часто переделывали свои фамилии. Так, Казлаускас становился Козловым, Петраускас – Петровым, Янкаускас – Янковским, Василяускас – Васильевым, Жукаускас – Жуковым, Павлаускас – Павловым, Коваляускас – Ковалевым, Симонайтас – Симоновым, Витаутас – Витовским, Щеголевас – Щеголевым, Вилкас – Волковым или Вилкиным и т.п.

Как правило, образованные от сходных имен и прозвищ фамилии русифицировались просто. Достаточно было заменить характерный суффикс -ас на традиционное русское окончание -ов. Если же литовская фамилия заканчивалась на -ис, то при «переводе» к ней добавляли -ин. Например, литовское слово «лаукас» означает своеобразную «звездочку», которая бывает на лбу у различного домашнего скота: коров, волов, лошадей. От этого слова образовалась фамилия Ловкис (дифтонг «ау» трансформировался в один звук «о»), а на русской земле потомки ее носителя превратились в Ловкиных.

Представители литовской знати, спасаясь от междоусобиц или в поисках выгоды, часто перебирались в Россию, поступали на службу к московским царям. Они стали основателями таких старинных дворянских родов, как Пронские, Бельские, Глинские, Хованские, Мстиславские, Хотетовские.

Латышские

Ригу армия Петра I захватила в ходе Северной войны (1700-1721 гг.) со Шведским королевством. В течение XVIII века в результате ряда военных действий вся территория Латвии перешла под контроль Российской империи. Затем жители этой прибалтийской страны, как и литовцы, пережили период насильственной русификации.

Часто они сами переиначивали свои фамилии после переселения в нашу страну. Например, Петерсонс становился Петровым, Екобсонс – Яковлевым, Янсонс – Яновым, Берзинс – Березиным, Лапинс – Лапиным, Вацетис – Вацетиным, Мангулис – Мангулиным, Мартусевич – Мартыновым, Озолиньш – Озолиным, Стивринс – Стивриным, Целитанс – Целитановым, Дударс – Дударевым, Барканс – Баркановым и т.п.

Как видно из приведенных примеров, фамилии с окончаниями на -ин формировались путем сокращения одной или двух последних букв. Например, Зариньш в результате русификации стал Зариным. Порой русские переписчики коверкали непонятные им фамилии. В результате такой недобросовестности уездных дьячков сосланный в Сибирь Лиепинс запросто мог стать Липиным, а Калныньш – Калининым.

Читать еще:  Лучшая броня в майнкрафт. Как в "майнкрафте" сделать нагрудник и какую защиту он дает

Подобно литовским дворянам, представители латышской знати тоже переиначивали свои фамилии на польский лад. Бывало, они переезжали в нашу страну по тем или иным причинам — так в России появились династии Островских, Борщевских, Шумских, Потоцких.

Иногда фамилия Латышев необязательно означает прибалтийское происхождение родоначальника династии, ведь в некоторых русских диалектах латышем называли человека, разговаривающего картаво, неразборчиво. Но гораздо вероятнее, что предки Латышевых или Латышовых все же были выходцами из Латвии.

Эстонские

В XIX веке процесс русификации затронул практически все национальные окраины нашей страны, в том числе и Эстонию. Так царские власти планировали противостоять попыткам местных жителей организовать национально-освободительное движение. Все образование и делопроизводство в Прибалтике было переведено на русский язык, а многих чиновников-эстонцев просто уволили. Их места заняли сотрудники, присланные из других регионов империи, они даже не понимали речь местных жителей.

Стоит ли удивляться, что многие эстонские фамилии были переделаны на русский манер? Юуудас стал Юдашевым, а Сипельгас – Сипягиным, Адамсон – Адамовым, Карельсон (сын Карла) – Кареловым или Карелиным, Мяги – Мягиным, Кукк – Кукиным и т.п. Как и в случае с литовскими и латышскими фамилиями, чаще всего русификация затрагивала лишь окончания, меняя их на традиционные для нашей страны -ов и -ин. От мужского эстонского имени Яан, например, образована русская фамилия Яанов.

Вообще, эмиграция эстонцев в нашу страну происходила несколькими волнами. В соседние Новгород и Псков люди перебирались издревле. В XIX веке руководство Российской империи побуждало эстонцев массово заселять Сибирь. Компактные поселения выходцев из этой прибалтийской страны появились также в Поволжье и Крыму. Многие молодые люди, стремясь получить высшее образование, приезжали учиться в Санкт-Петербургский университет, некоторые из них оставались на всю жизнь в северной столице.

Фамилии большинства приезжих эстонцев подверглись русификации, иногда у них менялись не только окончания. Например, Салуметс по воле русского переписчика мог стать Саломатиным, а Ламмас – Ляминым или Ламисовым.

Разнообразие и особенности литовских фамилий

Фамилия – один из самых основных идентификаторов человека, который указывает на его принадлежность к определенным семье, роду, народу, культуре, социальному классу. В разных культурах и языках фамилии образуются и склоняются абсолютно по-разному. Вслушаемся в литовские фамилии.

Происхождение

Условно все литовские фамилии можно разделить на 2 большие группы:

  • Собственно литовские.
  • Заимствованные.

Интересно, что до 15 столетия все литовцы имели обыкновение называть себя исключительно по имени, которое было языческим, то есть имеющим местное происхождение.

Христианство проникало на территорию Литвы примерно с 14 века. Политика, проводимая в Средневековье, сделала эту религию доминирующей. Христианские имена стали употребляться все более широко. Однако литовцы так просто отказываться от своих исконных имен не хотели, и постепенно они трансформировались в фамилии. В 15-16 веках фамилии могли иметь лишь богатые и знатные роды, имеющие какой-то вес в обществе. А вот повсеместное распространение фамилий началось только в 18 веке.

Основные значения фамилий

Литовский язык почти не изменился за последние столетия. Однако, несмотря на это, понять некоторые литовские фамилии, тем не менее, сложно.

Читать еще:  Жизненный и творческий путь шумана. Роберт Шуман: биография, интересные факты, творчество, видео Проблемы со здоровьем и смерть

Если фамилия имеет суффиксы –енас или –айтис, то очевидно произошла она от имени далекого предка, потому как значение такого суффикса – сын кого-то. То есть Балтрушайтис – это буквально сын Балтруса, а Витенас – сын Витаса.

Если литовская фамилия имеет привычный русскому уху суффикс –ский, то указывает она на место происхождения рода. Известный род Пилсудских, к примеру, происходил из жемайтской местности Пилсуды. А вот род Огинских, вероятнее всего, фамилию получил в честь подаренного ему в 1486 году за высокие заслуги перед отечеством имения Уогинтай.

Конечно, в литовских фамилиях, как и во всех остальных, часто зашифрован род деятельности предка. К примеру, фамилия Лейтис указывает на то, что прародитель состоял на «лейтской службе», то есть был смотрителем военных коней самого Великого князя и ближайших его подданных. Такой смотритель подчинялся только непосредственно князю и никому более.

Некоторые литовские фамилии образованы от названия животных. Например, Ожиалис происходит от «ожка», что значит «козел», а Вилкас от «вилкас», то есть «волк». По-русски это звучало бы, как Козлов или Волков.

В трактовке литовских фамилий надо соблюдать известную осторожность, потому как этимология – материя тонкая, и иногда происхождение фамилии может иметь несколько версий.

Фамилии мужчин

Назовем 10 самых распространенных фамилий в сегодняшней Литве. Это:

  • Казлаускас.
  • Петраускас.
  • Янкаускас.
  • Станкявичюс.
  • Василиаускас.
  • Жукаускас.
  • Буткевичюс.
  • Паулаускас.
  • Урбонас.
  • Каваляускас.

Все мужские фамилии оканчиваются на –с. Это и является их основной приметой.

Фамилии женщин

Если фамилия оканчивается на –е, то это свидетельствует о том, что принадлежит она женщине. От мужских женские фамилии могут отличаться еще и суффиксом, который напрямую будет зависеть от того, фамилию отца или мужа носит женщина.

От отцовских фамилий женские фамилии образуются при помощи суффиксов:

К суффиксу добавляется окончание –е.

Например, Орбакас — Орбакайте, Катилюс — Катилюте, Буткус — Буткуте.

К корню фамилии мужа прибавляются суффиксы:

Окончание все то же. Примеры: Гринюс — Гринювене, Варнас — Варнене.

В 2003 году образование женских фамилий несколько упростили на законодательном уровне и разрешили женщинам не образовывать фамилию при помощи этих суффиксов.

Женская фамилия теперь может образовываться вот так: Раудис — Рауде.

Склонение

Все литовские фамилии склоняются по падежам (как и все существительные). Падежи почти аналогичны русским: именительный, родительный, дательный, винительный, творительный и местный (аналог предложного).

Рассмотрим склонение по падежам фамилий Кяулакине и Кяулакис.

Kaulakienė (жен.)

Им. П. – Kaulakienė

Р. П. – Kaulakienės

Д. П. – Kaulakienei

В. П. – Kaulakienę

Т. П. – Kaulakiene

М. П. – Kaulakienę

Kaulakys (муж.)

Склонение, как и в русском языке, осуществляется при помощи изменения окончаний. При переводе на русский женские литовские фамилии не склоняются, а мужские склоняются по правилам русского языка.

Еще недавно в официальных документах литовцев писались имя, фамилия и имя отца в родительном падеже. Сегодня отчества в паспорте нет. Своего отчества лишаются и все русские, переезжающие в Литву.

Большинство литовских фамилий, как видим, имеют древние корни, поэтому изучение фамилий может дать обширную информацию об истории и культуре литовского народа.

Источники:

http://astromeridian.su/imena/family/litovskie-familii.html
http://russian7.ru/post/russkie-familii-kotorye-imeyut-pribal/
http://pribaltik.com/litva/interesnoe-o-litve/litovskie-familii.html

Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:
Adblock
detector