0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Готовы ли Вы называть своих родителей на Вы. А Ваши дети? Когда дети перестали называть родителей на «вы»

Откуда пошло обращение на “Вы” к родителям

Искусственная, церемониальная практика, мешающая непосредственности отношений

В древнерусском языке совершенно не существовало особой формы вежливого обращения во 2-м лице единственного числа. И в других древних языках (древнееврейском, арамейском, греческом, латинском) не использовалось личное местоимение множественного числа «вы» в качестве уважительной формы обращения к отдельному лицу.

К примеру, в древнееврейском языке существует только личное местоимение 2-го лица единственного числа «ты»: atta (муж. род) и att (жен. род). И к царю и простому подданному в обращении использовалась одно местоимение («ты»). Местоимения 2-го лица множественного числа («вы») attem (муж. род) и atten, attenna (жен. род) к отдельному лицу никогда не применялось. Все єто было не только проявлением особенностей данного языка, но и выражало духовную реальность, потому что язык является носителем духовных начал народа. Как писал Вильгельм фон Гумбольдт (1767–1835): «Язык есть орган внутреннего бытия, даже само это бытие, насколько оно шаг за шагом добивается внутренней ясности и внешнего воплощения. Он всеми тончайшими нитями своих корней сросся поэтому с силой национального духа, и чем сильнее воздействие духа на язык, тем закономерней и богаче развитие последнего» (О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества. 1830–1835). Бытование единой формы обращения в библейские времена и в допетровской Руси имело глубокий смысл: при любых видах экономического и социального неравенства было одно великое равенство всех людей перед Богом – Небесным Родителем, ибо каждый человек является Его образом и подобием.

Первый раз в России местоимение 2-го лица множественного числа «вы» к отдельному лицу стал применять царь Петр I, он подражал иностранцам (французам, голландцам и немцам), с которыми тесно общался в селе Преображенском. В своей переписке к некоторым лицам, начиная с 1696 года, Петр I уже использует местоимение «вы». Так, он писал Ф.М. Апраксину 30 октября 1708 года: «Господин адмирал. Письмо ваше чрез адъютанта Пашкова я получил с великою радостию». В такой же форме обращается царь и к князю А.Д. Меншикову 2 ноября 1708 года: «При сем посылаем к вам письмо, от Неплюева к вам писанное, в котором пишет о указе, где ему с полками быть». Интересна особенность: есть письма, в которых встречаются и «вы», и «ты». 2 ноября 1708 года Петр писал С.Л. Владиславичу-Рагузинскому: «Зело нам нужно в Цареграде послу нашему перевесть полшесты тысячи червонных. Того ради желаем, дабы вы с кем добрым и надежным куриером послали к нему вексель на то число червонных, чтоб ему твой корреспондент там те червонные отдал. А ты у нас прими оные на Москве у Алексея Курбатова или денги мелкие у Автомона Иванова» (Письма и бумаги императора Петра Великого. Т. 8. Вып. 1. М.; Л., 1948. С. 270).

Читать еще:  Классики русской и зарубежной литературы. Классическая зарубежная литература слушать онлайн

Такая филологическая инновация царя была закреплена в отдельных пособиях по речевому этикету, выпущенных по распоряжению Петра I: «Приклады, како пишутся комплименты разные» (1708) и «Юности честное зерцало, или Показание к житейскому обхождению, собранное от разных авторов» (1717). В качестве образца предлагались такие обращения детей к родителям: «что изволите, государь батюшко или государоня матушка»; «я выразумел, государь, учиню так, как вы, государь, приказали». Интересно, что в семье самого царя сын его, царевич Алексей Петрович, в обращении к отцу продолжал использовать старую форму: «Государю моему батюшке царю Петру Алексеевичу сынишка твой, Алешка, благословения прося и челом бьет». В более поздних письмах царевич Алексей начинает письма обращением «милостивейший государь батюшка» и заканчивает подписью «всепокорнейший сын и слуга твой Алексей».

Такая вежливая форма местоимения вошла в русский язык не сразу. В пособиях по грамматике о ней впервые написал Антон Барсов в «Обстоятельной российской грамматике» (1783–1788). В «Российской грамматике» (1755) М.В. Ломоносова она еще отсутствует.

Обращение детей к отцу или матери на «вы» – совершенно искусственная, церемониальная практика, мешающая непосредственности и сердечности отношений. Получается странное несоответствие. К Небесному Родителю мы обращаемся с сыновней простотой, доверием и любовью, употребляя местоимение «Ты», а земным родителям говорим «вы». Много лет назад, когда я служил в храме святителя Николая Чудотворца в Хамовниках, туда пришел молодой сектант, решивший порвать с сектой и просивший принять у него исповедь. Называя грехи, он просил Бога простить их ему, обращаясь на «Вы». Чтобы не сбивать его покаянный настрой, я молчал, но звучало это крайне неестественно.

Апостол Павел заповедал детям повиноваться в Господе. В Господе – значит во Христе. Это повиновение строится не на этикете, а на началах высокой христианской любви. «Дети мои! станем любить не словом или языком, но делом и истиною».

Священник Павел Гумеров

Готовы ли Вы называть своих родителей на Вы. А Ваши дети?

Этим вопросом задаются многие и устраивают настоящие словесные баталии в пользу своего варианта. Мы попробуем найти золотую середину.

Как правильно обращаться к родителям на Вы или на ты? Этим вопросом задаются многие и устраивают настоящие словесные баталии в пользу своего варианта. Мы попробуем найти золотую середину.

Мам, Вы меня утомили.

За
На форумах приверженцы этой формы обращения считают, что таким образом они подчеркивают уважение к родителям, признают их опыт, мудрость. А «тыкание» якобы низводит родителей в категорию ровесников-приятелей. В пример приводится опыт 19 века, когда к родителям обращались на «ВЫ», что создавало некоторую дистанцию, но не отдаляло.

Читать еще:  Виктория боня. Почему все смеются над Викторией Боней? Феномен мыльного пузыря Виктория боня богиня орг

Противники же уверены, что «выкание» в любом случае слишком формально и делает близких людей «чужими». О каком доверительном общении может идти речь?

За
Общение на ТЫ говорит про общение на равных, что выводит отношения с родителями на новый уровень взаимоуважения. Форма ВЫ вполне оправданна в общении с бабушками-дедушками, дядями-тетями, однако в обращении к родителям такая форма лишает теплоты и доверия, считают приверженцы подобного стиля общения.

Против
Общение на ВЫ позволяет минимизировать всплеск негативных неуважительных эмоций по отношению к праотцам – согласитесь, истерить, обращаясь к человеку на ВЫ гораздо сложнее, чем послать «в дальнее плавание» на ТЫ.

Комментарий эксперта
Спорные формы обращения комментирует психолог Любченко Елена.

«ВЫ для многих из нас несет только официальный характер, а ТЫ откровенный доброжелательный оттенок. Вне контекста, местных традиций и привычек, социального происхождения говорящих, невозможно судить, как говорить вежливей. И этикет здесь вовсе ни при чем в наше время. Кажется что, ВЫ выражает уважение к человеку. К вышестоящим и незнакомым принято обращаться на ВЫ. Но почему тогда близким, говоря ТЫ тоже выражается уважение? Неужели, уважение посторонних сильнее, чем уважение близких и родных? Не странно ли, что к Богу мы обращаемся на ТЫ, а к всякому мелкому начальнику на ВЫ? Парадокс! Может, дело все-таки не в уважении? Тогда в чем?

Обращение на ТЫ или на ВЫ сильно зависит во все века от моды. Укоренилась такая традиция, что для проявления уважения нужно говорить ВЫ. Но настоящее истинное уважение зависит не от произнесенного ВЫ, а от языковых традиций каждой местности. Привезенное в свое время обращение на ВЫ из Польши и из Франции (в разные времена и в разные страны) теперь практически отсутствует во многих иностранных языках. Хотя есть страны, где отсутствует обращение на ТЫ.

При Петре I выканье выражало социальный статус, положение в социальной структуре, а не уважение к человеку. Вот в чем секрет этого местоимения. Намного позже человеческое сознание адаптировало это понимание: ВЫ-положение трансформировалось в ВЫ-уважение. И постепенно и положение, и уважение стали подчеркивать через ВЫ.

И вот тут включается таки психология человека. Совершенно естественное желание чувствовать к себе уважение окружающих, слышать к себе уважительное обращение подтолкнуло человека к тому, чтобы занять положение хотя бы через обращение к себе ВЫ. Этакая иллюзия положения=уважения в «гонке по вертикали». В обществе сложился некий этикет. Хорошо это или плохо, не важно совершенно. Слишком сильно он укоренился. И обращение на ВЫ подчеркивает отстраненно-уважительное отношение к человеку. Оно как бы предохраняет нас от грубости, но и от прямых контактов. Удерживает границы. А обращение на ТЫ наоборот приближает, уравнивает, одомашнивает общение. И даже является в некоем роде интимным. Будто допускает собеседника в зону комфорта. Среди психологов как-то само собой разумеющее обращение друг к другу на ТЫ и в общении с клиентом. Считается, что это более доверительная форма обращения, чем ВЫ.»

Читать еще:  Почему не экранизировался роман железная пята. Двойная (анти)утопия: «Железная пята» Джека Лондона

Понравилась статья? Напишите свое мнение в комментариях.
Подпишитесь на наш ФБ:

к родителям на «вы» : норма или нет

у меня двое детей, старшей 21, младшему 13. дети всегда ко мне и к мужу обращались на «вы», и я считала что это нормально. но чаще всего окружающие странно на это реагируют.

а вы как считаете, нормально или нет когда дети к родителям на «вы»? просто интересно узнать)

Да, это нормально.

И раньше такое было.Это нравы такие.

не раньше а на украине

Для меня тоже, признаться, дикость, обращаться к родителям на Вы. такое обращение создаёт некий барьер, как будто обращаешься к чужому человеку. ближе родителей ведь никого нет)) у мамы есть подруга, которая всегда к родителям своим на Вы. я когда узнала, была в шоке. и к родителям, и к бабушке с дедушкой, и к тете на ты. хотя тетя у меня двоюродная)

и я и брат ко всем родственникам на ты.

ага, узбеки или таджики из кишлаков, ващще интеллигенты повально.

Это дикарство в первую очередб

ну, обычно «маааам, я домааа. у нас есть еда?») ну или «привет, твой лучший ребёнок вернулся»

почему «ТВОЙ лучший ребенок вернулся», а не ваш?))

Так ведь же на «Вы». Какой «твой» лучший ребёнок?

Каждый для себя сам определяет свою норму.

Ничего ужасного и «дикого» в этом не вижу.

В моей семье принято обращение на «ты».

У меня отец все время говорил бабушке: «Ма, Вы поешьте» и в таком роде. Думаю, это старые московские традиции, которые мы в современном обществе утратили. Наверное, это выглядит несколько старомодно сейчас просто.

Но я уверена, что в некоторых кругах, профессорских, это, возможно, сохраняется.

Какое отношение это имеет к вопросу? Зачем вы обращаетесь с детьми на вы?

Это не безграмотность а столкновение имперского мышления с комплексами малых народов

Copyright (с) 2016-2020 ООО «Хёрст Шкулёв Паблишинг»

Сетевое издание «WOMAN.RU» (Женщина.РУ)

Свидетельство о регистрации СМИ ЭЛ №ФС77-65950, выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 10 июня 2016 года.16+

Учредитель: Общество с ограниченной ответственностью «Хёрст Шкулёв Паблишинг»

Главный редактор: Воронова Ю. В.

Контактные данные редакции для государственных органов (в том числе, для Роскомнадзора):

Источники:

http://www.vospitaj.com/blog/otkuda-poshlo-obrashhenie-na-vy-k-roditelyam/
http://econet.ru/articles/62729-gotovy-li-vy-nazyvat-svoih-roditeley-na-vy-a-vashi-deti
http://www.woman.ru/kids/medley5/thread/5024646/

Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:
Adblock
detector
×
×